FutisForum2 - JalkapalloFutisForum2 - Jalkapallo
25.11.2017 klo 08:35:14 *
Tervetuloa, Vieras. Haluatko rekisteröityä?
Aktivointiviesti saamatta? Unohtuiko salasana?

Kirjaudu käyttäjätunnuksen, salasanan ja istunnonpituuden mukaan
Uutiset: UPA846-koodilla $10 alennus iHerbiin!
 
Yhteys ylläpitoon: ff2 ät futisforum2 piste org
Äänestys
Kysymys: Was it mean?
Siin Sait Letser - 19 (9.7%)
Uugo Jorii - 20 (10.2%)
Jizaatsek - 13 (6.6%)
Hubsmään - 3 (1.5%)
Steekkelenpuri - 39 (19.9%)
Tselliini - 14 (7.1%)
Savon Kehari - 88 (44.9%)
Äänestäjiä yhteensä: 196

Sivuja: [1] 2 ... 11
 
Kirjoittaja Aihe: Pelaajien nimien ääntäminen - ohjeita selostajille  (Luettu 25585 kertaa)
0 jäsentä ja 1 vieras katselee tätä aihetta.
waccoe

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Raha edellä


: 24.05.2012 klo 14:31:12

Nyt kun Ylen tiimiin ollaan taas saatu uusi janari mikrofonin ääreen, niin voidaan alkaa jo valmiiksi korjaamaan tulevia virheitä. Tässä vielä -08 kisojen alustus samalle aiheelle:

Kuitenkin muutamassa päivässä selostajatopikki täyttyy herjasta ääntämistaidottomia YLEn selostajia ja kommentaattoreita kohtaan, niin pannaan tänne heitä varten (kuitenkin lukevat foorumia) ohjeita siitä, miten kisajoukkueiden pelaajien nimet oikeaoppisesti tulisi lausua.

Erityisesti sellaisten vaikeiden kielten kuin romanian, hollannin, tshekin, venäjän, puolan, kroatian, turkin, kreikan ja portugalin tuntijoita toivotaan talkoisiin, mutta kaipa ranska, italia, saksa ja espanjakin terää tekisivät.

Edistystä olisi jo jonkinlaisten perusohjeiden saaminen tänne, mutta paras tulos saavutettaisiin, jos saataisiin jokaisen pelajan nimelle litteroinnit. Kokoonpanothan löytyvät vaikka mistä. Ääntämismerkkejä ei tarvinne käyttää, koska ne ovat täällä hankalasti saatavilla.
Yllä mainittujen lisäksi kaipaisin lisätietoja esim. ukrainan kielen fonetiikan nyansseista verrattuna muihin slaavilaisiin kieliin.

Toivottavasti Mara on studiossa, se tietää monta sivua tälle topikille.
Heiska

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: REMOULADE


Vastaus #1 : 24.05.2012 klo 14:38:57

Veikkaan topicille erittäin raskasta tulevaisuutta heti kun Savon Keisari saapuu paikalle.
Englantilainen

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Let's go Rangers


Vastaus #2 : 24.05.2012 klo 14:41:19

Boss Vinga ei ole kisajoukkueessa joten kenenkään ei tarvitse yhdistyneidenkulmakarvojen nimeä ääntää.

Savon junttikeisari voisi tulla antamaan ohjeita Ranskan pelaajien nimien ääntämisen kanssa.
zsezc

Poissa Poissa


Vastaus #3 : 24.05.2012 klo 14:44:39

David Alabamba puuttuu äänestyksestä.

E: Ala Pandakaan ei kyllä aiheeseen sinällään osu, Itävalta kun ei kisoihin selvinnyt.
« Viimeksi muokattu: 24.05.2012 klo 14:53:13 kirjoittanut zsezc »
günthers

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Uli Hoeness


Vastaus #4 : 24.05.2012 klo 14:47:29

David Alabamba puuttuu äänestyksestä.

Alabanda taisi olla tuo "virallinen" versio.
waccoe

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Raha edellä


Vastaus #5 : 24.05.2012 klo 14:51:12

Ala Panda lisätty, hyvä korjaus Ylos
SirLoser

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Taktiikan takapajulat


Vastaus #6 : 24.05.2012 klo 15:10:02

Klousin bandwagonissa. Siko Jelmi saatava studioon!
makmana

Poissa Poissa


Vastaus #7 : 24.05.2012 klo 15:21:07

Sertsio Puskets
Josef K.

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Positiivisia lausuntoja antavat henkilöt


Vastaus #8 : 24.05.2012 klo 15:22:26

Kirjoitetaan "Iaquinta", lausutaan "Perrotta".
joks11

Paikalla Paikalla

Suosikkijoukkue: Rakennusliike M. Seppälä Oy


Vastaus #9 : 24.05.2012 klo 15:31:08

Kirjoitetaan "Iaquinta", lausutaan "Perrotta".
lausutaan perluskooni
Savon keisari

Poissa Poissa


Vastaus #10 : 24.05.2012 klo 15:52:17

Onneksi kisoissa pelaa vain yksi espanjankielinen maa, niin ei mene homojen täydeksi pippelimiekkailuksi miten jonkun liimatukan nimi lausutaan Villarealin murteessa.
ilpo

Poissa Poissa


Vastaus #11 : 24.05.2012 klo 16:30:07

Vammainen topicci ja avaajalle bänniä. Pelkästään lutuuria nausua nimet päin helvettiä. No-hairstyle-Slow-John Ylos
Comeus Cullius

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: FC Winterthur


Vastaus #12 : 24.05.2012 klo 17:04:54

Klousin bandwagonissa.

Toni Kruus Ylos


e. vai oliko se peräti Cruz?
« Viimeksi muokattu: 24.05.2012 klo 17:24:04 kirjoittanut K. Kyy »
SirLoser

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Taktiikan takapajulat


Vastaus #13 : 24.05.2012 klo 17:14:18

Jelmiltä vielä ainakin Ivitsa Olikki.
Vastapallo

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Isabelle Forrerin massiivinen juomapullo


Vastaus #14 : 24.05.2012 klo 17:15:13

Harmi kun Mopon Pensa ei päässyt kisoihin :(
Comeus Cullius

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: FC Winterthur


Vastaus #15 : 24.05.2012 klo 17:23:40

Harmi kun Mopon Pensa ei päässyt kisoihin :(

Sehän unohtui kerran joukkueen bussista, ja sitten piti käydä erikseen Mpenzan-hakureissulla Alas
Däkkä

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Keirrison, Douglas, Paulinho


Vastaus #16 : 24.05.2012 klo 21:56:12

Mitkä ovat selostajien ääntämiselle räkäisesti nauravien foorumistien tärpit tuleviin kisoihin? Itse odotan vesi kielellä sellaisia herkkupaloja kuin Tshekki-Puola, Szczesnyn johdolla odotettavissa viihdyttävä parituntinen. Toisaalta jo kisojen avausmatsi Puola-Kreikka on kuulemisen arvoinen spektaakkeli. A-lohko on todellakin mainettaan vaikeampi lohko.

B-lohkossa ei ole mitään hirveän mielenkiintoista. Uskon, että Juusela kumppaneineen selvittää Portugalin ja Hollannin näppärät vokaalit kunnialla, vaikka jokerina lohkosta löytyykin konemainen saksa Schweinsteigerin johdolla.

C-lohkon avausmatsi on puolestaan yksi kisojen kohokohdista. Espanja kohtaa Italian ja selostajia koetellaan ja varmasti menevät c:t sekaisin. Espanjan keskikenttä on todella tasokas (Sergio Busquets, Xabi Alonso, Xavi Hernández) ja odotan kovaa näytöstä näiltä herroilta. Kroatia tarjoaa lohkoon kimurantin sloboelementin, eikä Gay Shiveniäkään voi jättää mainitsematta. Erittäin tasokas lohko.

D-lohkosta on vähän kaksijakoiset fiilikset. YLE:ltä löytyy kaaderista suomenruotsalainen Ennekari selostamaan Ruotsin matsit ja Englannista tuskin enää kaksituhattakymmenluvulla saadaan mitään huumoria revittyä. Ranska ja YKPAIHA ovat kuitenkin vahvoja joukkueita ja nostavat D-lohkon mielenkiintoa huomattavasti. Ranskan kanssa ylilyönneiltä ei koskaan vältytä ja kisaisännillä on yllätysmomentti.

Mielenkiintoiset kisat tulossa Ylos
Savon keisari

Poissa Poissa


Vastaus #17 : 24.05.2012 klo 22:22:37

Italian, Espanjan, Ranskan yms. pelaajat ovat selostajille kuitenkin sen verran tuttuja, että he ovat niitä opetelleet. Saksankielisissä nimissä suomalaiset selostajat usein lausuvat r-äänteen, vaikka saksalaiset itse eivät useimmin niin tee.  Kyllä A-lohko on selkeästi haastavin. Kolme slaavikielistä maata ja Kreikka, mutta selostajien tuskin tarvitsee näiden opetteluun uhrata aikaa, koska nimien oikea ääntämistapa lienee tuntematon suurimmalle osalle yleisöstäkin eikä pääse häiritsemään.
Däkkä

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Keirrison, Douglas, Paulinho


Vastaus #18 : 24.05.2012 klo 22:29:16

Käsittääkseni saksassa ärrä on samanlainen vänkyrä kuin ranskassakin. Sama puhevamma on tietenkin myös tanskalaisilla (ja skånelaisilla) ja ymmärtääkseni paikoittain hollannissakin.
BrDead

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: John Rambo, koera


Vastaus #19 : 24.05.2012 klo 22:30:57

http://fi.forvo.com/

Tuonne niitä ääntämisesimerkkejä voi mennä antamaan äidinkielellään.

Ihan paras mesta erikoisempienkin kielten ääntämisen opetteluun.

Kuka tahansa voi sanoja tuonne lisätä. Toki suomenkielisten toivotaan lisäävän vain suomenkielisiä sanoja.
BrDead

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: John Rambo, koera


Vastaus #20 : 24.05.2012 klo 22:32:08

Käsittääkseni saksassa ärrä on samanlainen vänkyrä kuin ranskassakin. Sama puhevamma on tietenkin myös tanskalaisilla (ja skånelaisilla) ja ymmärtääkseni paikoittain hollannissakin.

Juu kyllä ärrä sorahtaa komeasti saksassa. Riippuu tietysti varmasti myös murrealueesta että kuinka vahvasti.
Savon keisari

Poissa Poissa


Vastaus #21 : 24.05.2012 klo 22:44:34

Juu kyllä ärrä sorahtaa komeasti saksassa. Riippuu tietysti varmasti myös murrealueesta että kuinka vahvasti.

Badstuber
Mertesacker
Müller
Neuer
Schweinsteiger

Ainakaan noissa se ei missään "sorahda komeasti". Läheshän tuo on huomaamaton.
Väittäisin että suuri(n) osa saksalaisista ei edes osaa ääntää r:ää sellaisena kuten suomessa.

Suomalaiset selostajat kuitenkin lausuvat tuon -er-päätteenkin kuten se kirjoitetaan.

Saksa kuitenkin on suomen kolmanneksi osatuin vieras kieli, joten sinänsä ihmeellistä ettei nimiä edes pyritä ääntämään. Sinänsä tuo ei minua haittaa.
« Viimeksi muokattu: 24.05.2012 klo 22:50:36 kirjoittanut Savon keisari »
BrDead

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: John Rambo, koera


Vastaus #22 : 24.05.2012 klo 22:52:31

Ainakaan noissa se ei missään "sorahda komeasti". Läheshän tuo on huomaamaton.
Väittäisin että suuri(n) osa saksalaisista ei edes osaa ääntää r:ää sellaisena kuten suomessa.

No ei se suomalainen ärrä olekaan. Ja kyllä se sorahtaa jos siis se r on keskellä sanaa. Nuo kaikki sanathan päättyvät ärrään. Eri juttu.

http://fi.forvo.com/word/brandenburg/#de
Savon keisari

Poissa Poissa


Vastaus #23 : 24.05.2012 klo 22:54:43

No ei se suomalainen ärrä olekaan. Ja kyllä se sorahtaa jos siis se r on keskellä sanaa. Nuo kaikki sanathan päättyvät ärrään. Eri juttu.

http://fi.forvo.com/word/brandenburg/#de

Suomalaiset selostajat kuitenkin sen lausuvat ja lähinnä sitä minä alun perin tarkoitin.

Mielestäni Kielitoimisto voisi luopua tästä ohjeesta että nimet pitäisi lausua kuten alkuperäiskielessä. Esim. urheiluselostuksessa rytmi on aika nopea ja vieraskielinen nimi saattaa usein muutenkin olla täysin sopimaton suomenkielisen puheen rytmiin. Paras olisi (käytännössä usein jo nyt noudatettu) tapa sovittaa alkuperäinen asu soveltuvilta osin suomelle tyypilliseen ja sopivampaan äänneasuun.
« Viimeksi muokattu: 24.05.2012 klo 22:56:56 kirjoittanut Savon keisari »
Röytän Karhu

Poissa Poissa


Vastaus #24 : 24.05.2012 klo 22:58:43

Ilonpilaajat :(

 
Sivuja: [1] 2 ... 11
 
Siirry:  

Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2011, Simple Machines