FutisForum2 - JalkapalloFutisForum2 - Jalkapallo
18.02.2025 klo 06:42:04 *
Tervetuloa, Vieras. Haluatko rekisteröityä?
Aktivointiviesti saamatta? Unohtuiko salasana?

Kirjaudu käyttäjätunnuksen, salasanan ja istunnonpituuden mukaan
Uutiset: Facebook & Twitter
 
Yhteys ylläpitoon: ff2 ät futisforum2 piste org

Äänestys
Kysymys: No?
hordi alba
tsuniiga
kuardaado
immobiile
korluukka
katseeres
šakiri
saiseedo
kabajee
landröö
joakkim lööv
ambroose
di maaria
hasaard
kersakov
fäinäldum
volkker finkke
fan buitten
fenguuli
des kilio
parsaali
šojajei
benaklio
jyytseenio mena
tsuulio keessar
matydii
drimits
kruus

Sivuja: 1 ... 16 [17] 18 19
 
Kirjoittaja Aihe: Ääntämistopic  (Luettu 49264 kertaa)
0 jäsentä ja 1 vieras katselee tätä aihetta.
hekamoni

Poissa Poissa


Vastaus #400 : 04.07.2014 klo 15:06:55

Se on hyvä idea (pelaajat sanoisivat nimensä)! Ja oishan se ihan hauskaakin kuulla pelaajien ääniä.
laardi79

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Großverdiener


Vastaus #401 : 04.07.2014 klo 15:37:59

En kylläkään tarkistanut onko tätä jo ehdotettu mutta pelaajien nimien ääntämistä voisi auttaa se, että kun aina pelien alussa näytetään kummankin joukkueen pelaajien nimet ja kuvat niin samalla voisi myös kuulla, miten pelaaja itse sanoo nimensä.

Ehdottomasti toteuttamisen arvoinen idea Tuoppi Selostajakin saisi tosiaan viime hetken preppausta.

Joku selostaja sanoi München oikein mutta Mönchengladbach taas väärin (suhuna).
 Varsinkin Saksan itäosissa, lähinnä Saksin alueella, tuo äännettäisiin juurikin tuollaisena suhuäänteenä, rischtisch? Onhan se standardin vastaista, mutta yhtä kaukana puhtaasta ääntämisestä, kuin suomalaisten lausumana liian usein liian heikoksi jäävä ch- äänne, esim. Münhen.
naapurin ritva

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: FC Koirat


Vastaus #402 : 04.07.2014 klo 19:24:16

Juusela taitaa perseillä nää ääntämiset nyt jo ihan huvikseen. Mätydii.
xdee

Poissa Poissa


Vastaus #403 : 04.07.2014 klo 20:05:08

Huvittavaa tämä itkeminen näistä ääntämyksistä, ihan kuin kukaan osaisi lausua kaikki täysin oikein.. turha vaatia sellaista joltain selostajalta.
naapurin ritva

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: FC Koirat


Vastaus #404 : 04.07.2014 klo 20:08:59

Huvittavaa tämä itkeminen näistä ääntämyksistä, ihan kuin kukaan osaisi lausua kaikki täysin oikein.. turha vaatia sellaista joltain selostajalta.

Se kuuluu osana niiden työhön ???
#10

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: JJK


Vastaus #405 : 04.07.2014 klo 20:10:41

Se kuuluu osana niiden työhön ???
No vitut. Minä pidän ihan muita asioita tärkeämpä kuin jonkun nimien lausumisen. Uskallan jopa väittää että suomalaiset selostajat ovat ulkomaalaisia kolleegoitaan huomattavasti parempia ääntämisasioissa.
Kuku

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Tamperelaiset muoviseurat ja kabinettinousijat


Vastaus #406 : 05.07.2014 klo 18:04:27

No vitut. Minä pidän ihan muita asioita tärkeämpä kuin jonkun nimien lausumisen. Uskallan jopa väittää että suomalaiset selostajat ovat ulkomaalaisia kolleegoitaan huomattavasti parempia ääntämisasioissa.
Näin varmasti. Maailmankielillä puhuvat selostajat ääntävät ulkomaiset nimet oman mielensä mukaan asenteella "so what", suomalaiset "mitä ne meistä ajattelee"-ihmiset stressaavat jos paino on väärällä tavulla ja ässät ei mene oikein.

Tulkoon taas kerrattua suomalaistuneen Neil Hardwickin terävä huomio: Kaikkialla nauretaan ulkomaalaisten tavalle puhua maan omaa kieltä, mutta Suomi on ainoa maa, jossa nauretaan suomalaisen tavalle puhua vieraita kieliä.
Pallopoika23

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Suomi, Saksa, Manchester United


Vastaus #407 : 05.07.2014 klo 22:20:46

Kuadraaro, Bolanjos, Zusi, Schwainstaiger, Asamooah, Kuzzi, De Frai, Depei, Van Persii, Ruuni, Hauvvard. :D Tuoppi

Tän hauskan topiikin voi pistää kulttuurin puolelle :D
Edmundo

Poissa Poissa


Vastaus #408 : 05.07.2014 klo 22:28:27

Kuadraaro, Bolanjos, Zusi, Schwainstaiger, Asamooah, Kuzzi, De Frai, Depei, Van Persii, Ruuni, Hauvvard. :D Tuoppi

Tän hauskan topiikin voi pistää kulttuurin puolelle :D

Hmm...
Oikea laitapuolustaja

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Stadin suurin, stadin kaunein


Vastaus #409 : 05.07.2014 klo 23:35:23

Lausutaanko Lens oikeasti "laans"
Edmundo

Poissa Poissa


Vastaus #410 : 05.07.2014 klo 23:36:25

Lausutaanko Lens oikeasti "laans"

Lens sen pitäisi olla.
Forester

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: FC Kontu, Nottingham Forest, Suomi & Sumusaaret


Vastaus #411 : 06.07.2014 klo 23:07:26

Van Gaal on mielenkiintoinen. Kaikki muut paitsi Litmanen lausuvat 'van haal' ja Litti 'van gaal'. Totuus näköjään hieman monimutkaisempi: http://fi.forvo.com/word/louis_van_gaal/
nasseseta

Poissa Poissa


Vastaus #412 : 07.07.2014 klo 08:34:35

Näin varmasti. Maailmankielillä puhuvat selostajat ääntävät ulkomaiset nimet oman mielensä mukaan asenteella "so what", suomalaiset "mitä ne meistä ajattelee"-ihmiset stressaavat jos paino on väärällä tavulla ja ässät ei mene oikein.

Tulkoon taas kerrattua suomalaistuneen Neil Hardwickin terävä huomio: Kaikkialla nauretaan ulkomaalaisten tavalle puhua maan omaa kieltä, mutta Suomi on ainoa maa, jossa nauretaan suomalaisen tavalle puhua vieraita kieliä.
On ne ulkomaalaiset vaan sankareita ja päälliköitä. Taisit silti olla sinä, joka taas otti tämän ulkomaalaiset vs suomalaiset -jutun esille ja koet jotain alemmuudentuntoa suomalaisuudesta.
Yrityksessä lausua nimet oikein ei ole mitään väärää, vaikka ulkomailla näin ei osattaisikaan tehdä. Sehän tekisi suomalaisista vaan fiksumpaa porukkaa muihin verrattuna.

Siihen miksi selostajat eivät näin osaa tehdä en keksi kuin kaksi mahdollista syytä:

1. Tyhmyys. Luullaan lausuvansa kaikki nimet oikein, vaikka vuosia kyseisessä maassa asunut kommentaattori vieressä lausuukin nimet aivan eri lailla. Voisiko tässä vaiheessa välähtää, että kaikki ei mene ihan nappiin? Onkohan koskaan tullut edes mieleen kysyä vaikka Litmaselta miten ne nimet kuuluu sanoa? Tai ei tarvitsisi edes kysyä, riittää kun kopioi suoraan puheesta.

2. Ylimielisyys. Ei vaan kiinnosta. Nehän on vaan töissä siellä. Ja miljoona kuulijaa televisioiden ääressä joutuvat kuuntelemaan näitä shakireita ja immobiileja. Jos asiantuntija ei satu istumaan vieressä, niin yhden joukkueen nimien opettelemiseen jostain forvo.comista kuluisi aikaa alle 10 minuuttia.
 
ihimine

Poissa Poissa


Vastaus #413 : 07.07.2014 klo 08:36:03

Onko täällä joku muukin ääntämistopic vai tähänkö (virheellisesti) KuPSTV:n selostaja viittasi todetessaan, että Lod/Luudin oikean muodon voi tarkistaa ääntämistopicista?
Laggy

Poissa Poissa


Vastaus #414 : 07.07.2014 klo 08:58:37

Jaa-a, ei ranskan ääntämys ainakaan järin luontevalta kuulosta suomenkielisen selostuksen lomassa, plus suurimmalta osalta katsojista menee ohi vaikkapa joku Ygo Lohi.
Leppiniemi

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: TPS


Vastaus #415 : 07.07.2014 klo 09:27:01

Jaa-a, ei ranskan ääntämys ainakaan järin luontevalta kuulosta suomenkielisen selostuksen lomassa, plus suurimmalta osalta katsojista menee ohi vaikkapa joku Ygo Lohi.

Niin, jotenkin tuntuu luontevalta, että nimien tulee istua suomen kieleen ja sen taivutuksiin. Eihän se palvele kuin pahimpia kielirunkkareita, että teksti pysähtyy selostajan vääntäessä suutaan kaikkiin ihmeellisiin kieliin. Toki samaa mieltä siitä, mahdollisimman lähelle tulisi yrittää päästä ja siten nähdä vähän vaivaa opettelussa.
Easti

Poissa Poissa


Vastaus #416 : 07.07.2014 klo 10:10:38

Lens sen pitäisi olla.
Miten olis "Linssi" Ihme itkemistä ääntämisistä, voi vaan kuvitella miten joidenki ottelut menee heti alussa jo pilalle, kun selostaja lausuu jonku nimen väärin. Muut keskittyy itse peliin.
laardi79

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Großverdiener


Vastaus #417 : 07.07.2014 klo 10:19:02

Muut keskittyy itse peliin.

Tämä on kuitenkin ääntämistopic.
hekamoni

Poissa Poissa


Vastaus #418 : 07.07.2014 klo 11:55:52

Samaa mietin tossa Lloris'ssa, että Ygo kuulosti oudolta. Mutta toisaalta kysymys on siitä, että olemme tottuneet väärään lausuntatapaan. Koska olemme kuulleet alun alkaen PlatiNII tai siDAN, emme niitä kummeksu. Samoin Jean ja Jacques on lausuttu aikojen saatossa oikein.

Tuo Forvo.com vaikuttaa mielenkiintoiselta! Marouane Chamakh onkin [maroaane shämech], ja ch:lla tarkoitan arabialaista kurkussa tehtävää "r:n ja h:n yhdistelmää". Samoin olen joutunut toteamaan, ettei Gullit ollutkaan gullit eikä Koeman kuuman.

Hollannin "käit vai käyt" -tyyppiset haasteet johtuvat siitä, että siellä vaikuttaisi olevan paljon sellaisia vokaaleita, joita meillä ei ole. Niitä voisi kuvata esim. ohjein "laiska ö", "e:n ja ä:n välistä" tms. Vokaaleista ei kannata siis tehdä niin selkeitä kuin suomessa. Sehän se suomalaisten ongelma on usein englantiakin lausuttaessa - liian selkeät suomalaiset vokaalit.

Käytännössä vokaalit erottaa toisistaan kielen sijainti. Suomalaisissa vokaaleissa kielen sijainnit ovat seuraavat (y on suun etuosassa ylhäällä, a on takana alhaalla).

y          i           u

ö          e          o

ä                      a

Vaikuttaa siis siltä, että hollannissa kieltä pidetään laiskasti "siellä päin", mutta se jää ns. "väliin". Daniel van Buyten on todellakin bööten, mutta ö on löysä, eikä missään nimessä suomalainen, vaan enemmän tuolla e:n suunnassa. Kuyt oli laiska "kaut", mutta kieli ei ole niin takana, eli a:han ja u:hun tulee etisempää vivahdetta (u siirtyy kohti i:tä ja y:tä, a ä:tä) eivätkä ne todellakaan ole a ja u - eivät myöskään ä ja y/i. Ja Suominen yrittää sitten päättää, onko se suomalainen "käyt" vai "käit". Todellinen äännekaksikko kuulostaa olevan taaempana.
M. Messier

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Lionel Messi


Vastaus #419 : 08.07.2014 klo 00:26:45

Sehän se suomalaisten ongelma on usein englantiakin lausuttaessa - liian selkeät suomalaiset vokaalit.

Ei kuitenkaan ongelma vaan kansallinen piirre kuten kaikilla muillakin englanninpuhujilla.
Kuku

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Tamperelaiset muoviseurat ja kabinettinousijat


Vastaus #420 : 08.07.2014 klo 15:54:16

On ne ulkomaalaiset vaan sankareita ja päälliköitä. Taisit silti olla sinä, joka taas otti tämän ulkomaalaiset vs suomalaiset -jutun esille ja koet jotain alemmuudentuntoa suomalaisuudesta.
Yrityksessä lausua nimet oikein ei ole mitään väärää, vaikka ulkomailla näin ei osattaisikaan tehdä. Sehän tekisi suomalaisista vaan fiksumpaa porukkaa muihin verrattuna.
Vähän vannetta löysemmälle nyt, tämä on hei puoliksi leikkimielinen topik :)

Ei tarvitse tosiaan tuntea mitään alemmuudentuntoa suomalaisuudesta, ottaen huomioon ilmastovyöhyke, sijainti ja muut lähtökohdat. Tästä ääntämisen yksityiskohtaisesta arvostelusta tahtoo vaan tulla mieleen suomalaisten halu päästä "mallioppilaaksi" ja kelvata porukkaan. Yleisestihän tässä topikissa on tullut hyvää faktatietoa.

Minua ei häiritse vaikka nimet menee perseelleen selostajilta, koska kuuntelen mieluummin jalkapallon kuin fonetiikan asiantuntijaa selostamassa. Tosin ei olisi iso vaiva selostajalta opetella ennen peliä nimenomaan kokoonpanojen pelaajat suunnilleen oikein (keskittymättä liikaa labiodentaalien ja bilabiaalien oikeaan hallintaan yms.). Johonkin se raja kuitenkin pitää vetää, muutenhan Kiinan joskus pelatessa saa sitten tulla nillittämään sibilanttien oikeista ääntöpaikoista ja sanojen sävelkoroista. 
Kuku

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Tamperelaiset muoviseurat ja kabinettinousijat


Vastaus #421 : 08.07.2014 klo 15:58:31

Jaa-a, ei ranskan ääntämys ainakaan järin luontevalta kuulosta suomenkielisen selostuksen lomassa, plus suurimmalta osalta katsojista menee ohi vaikkapa joku Ygo Lohi.
Tai sitten pitää palkata Helena Petäistö selostamaan Ranskan pelejä.
nasseseta

Poissa Poissa


Vastaus #422 : 08.07.2014 klo 17:23:08

Vähän vannetta löysemmälle nyt, tämä on hei puoliksi leikkimielinen topik :)
Toi vannejuttu on aina hyvä, varsinkin kun siihen lisää hymynaaman.
Ei tarvitse tosiaan tuntea mitään alemmuudentuntoa suomalaisuudesta, ottaen huomioon ilmastovyöhyke, sijainti ja muut lähtökohdat. Tästä ääntämisen yksityiskohtaisesta arvostelusta tahtoo vaan tulla mieleen suomalaisten halu päästä "mallioppilaaksi" ja kelvata porukkaan.
Tätä en käsitä, minkä takia asia pitää ottaa esille aina pienenkin tilaisuuden tullen. Täällä nyt vaan käsitellään sitä miten nimet pitäisi lausua, ja ehkä jopa kehittyä itsekin samalla.
Eikä sitä kuinka "meitä hävettää", "mitäköhän ne meistä ajattelee" jne. Se ei ole ketjun tarkoitus, ellei joku halua sitä väkisin siksi kääntää.
laardi79

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Großverdiener


Vastaus #423 : 08.07.2014 klo 17:29:13



opetella ennen peliä nimenomaan kokoonpanojen pelaajat suunnilleen oikein (

Mielestäni villakoiran ydin on juuri tämä.
nasseseta

Poissa Poissa


Vastaus #424 : 08.07.2014 klo 17:40:37

Mielestäni villakoiran ydin on juuri tämä.
Samaa mieltä. Itseä ei häiritse väärin ääntäminen periaatteessa millään tavalla, varsinkin kun en ítsekään tiedä asiasta puoliakaan. Ihmetyttää ja jopa ärsyttää vaan se, miten ei viitsitä nähdä asian eteen vaivaa edes hetken vertaa, vaikka tiedetään kuulijoita olevan satoja tuhansia.
Jos itse olisin samassa hommassa, tuo olisi aika ensimmäisiä juttuja jotka hoitaisin kuntoon, varsinkin kun se on nykyään tehty niin älyttömän helpoksi.

 
Sivuja: 1 ... 16 [17] 18 19
 
Siirry:  

Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2011, Simple Machines | Mainosvalinnat | Tietoa