FutisForum2 - JalkapalloFutisForum2 - Jalkapallo
19.07.2018 klo 05:09:45 *
Tervetuloa, Vieras. Haluatko rekisteröityä?
Aktivointiviesti saamatta? Unohtuiko salasana?

Kirjaudu käyttäjätunnuksen, salasanan ja istunnonpituuden mukaan
Uutiset: Facebook & Twitter
 
Yhteys ylläpitoon: ff2 ät futisforum2 piste org

Äänestys
Kysymys: ?
rodrigees
guaresmaa
giroos
katseeres
joakkim lööv
sertso ramos
pepee
kilian ympappe
van marveek
mail džedinäk
tsäär
kimiš
mitroovits
ivanoovits
tsatsiiri
kutinjo
munjaa
lingoord
de breene
batšyy
voodi
siru
tsitsee

Sivuja: 1 [2] 3 ... 15
 
Kirjoittaja Aihe: Täällä larppaamme fonetiikkaa ja fonologiaa  (Luettu 35092 kertaa)
0 jäsentä ja 1 vieras katselee tätä aihetta.
turkistarhaaja

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Munsala IK


Vastaus #25 : 03.06.2018 klo 11:47:03

Mites Islannin pelaajat? Nopeasti katsellen potentiaalisia vaaranpaikkoja voisvat olla vaikkapa puolustaja Eyjólfsson ja hyökkääjä Böðvarsson.

Edit: Vai pitääkö oikeaoppisesti patronyymin sijaan puhutella etunimillä?
suomifutiksen Janne Tähkä

Poissa Poissa


Vastaus #26 : 04.06.2018 klo 01:59:37

Kuuselan Mara ja Parsa on ainut oikea tie. Toivottavasti jatketaan samalla linjalla.

Tsiko Hjelm ja Veitsi Tuoppi
Laitalinkki

Poissa Poissa


Vastaus #27 : 04.06.2018 klo 02:00:22

Jäin kaipaamaan äänestysvaihtoehdoista omaa suosikkiani Tsikariittoa. Ties kuinka monta vuotta futismaailman huippuliigoissa, mutta silti ylivoimainen este käsittääkseni kaikille suomalaisselostajille ja -kommentaattoreille.
Sivurajatapaus

Poissa Poissa


Vastaus #28 : 04.06.2018 klo 14:15:32

Sjölundin Slow-Johniksi

No tämä sentään oikein.

Kuuselan Mara ja Parsa on ainut oikea tie. Toivottavasti jatketaan samalla linjalla.

Parsa, Selssi, Mynssen. Neve foket.
ariaga

Poissa Poissa


Vastaus #29 : 04.06.2018 klo 16:41:07

Eikö Maralla ollut nimenomaan Parka? Never forget?
Spike

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Barca, Real, Inter, Milan, Liverpool, ManU


Vastaus #30 : 04.06.2018 klo 17:05:07

Jäin kaipaamaan äänestysvaihtoehdoista omaa suosikkiani Tsikariittoa. Ties kuinka monta vuotta futismaailman huippuliigoissa, mutta silti ylivoimainen este käsittääkseni kaikille suomalaisselostajille ja -kommentaattoreille.

Tää on kyllä mysteeri. Miten kaikki lausuvat sen väärin samalla tavalla? Kuitenkin esiintyvät asiantuntijoina käyttäessään miehen lempinimeä.
trendkiller

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: ACK, Kanarialinnut, Packers


Vastaus #31 : 04.06.2018 klo 17:20:08

Eikö Maralla ollut nimenomaan Parka? Never forget?

Mara parka, parsa väärässä kurkussa.
törömömmö

Poissa Poissa


Vastaus #32 : 04.06.2018 klo 19:09:59

Jos Barça kirjoitetaan ”Barca”, niin kyllähän se yllyttää rikokseen, jossa puhutaan tuon kirjoitusasun mukaisesti ”oikeaoppisesti” Barkasta.
« Viimeksi muokattu: 04.06.2018 klo 22:38:29 kirjoittanut törömömmö »
TZagallo

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Eilen, tänään, huomenna


Vastaus #33 : 04.06.2018 klo 19:47:18

Tää on kyllä mysteeri. Miten kaikki lausuvat sen väärin samalla tavalla? Kuitenkin esiintyvät asiantuntijoina käyttäessään miehen lempinimeä.
Kuka muka edes muistaa sen oikeaa nimeä?
nptuomin

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: TPS, ManU, Argentiina, PeU-Basket, PuMu


Vastaus #34 : 04.06.2018 klo 21:42:40

Mites Islannin pelaajat?
Edit: Vai pitääkö oikeaoppisesti patronyymin sijaan puhutella etunimillä?

Pitää.
scipione

Poissa Poissa


Vastaus #35 : 08.06.2018 klo 23:34:11

Maskeraano
Mail Tsedinäk
Kylffi
Ksaka

Nämä tullaan YLE:n lähetyksissä kuulemaan n. 95% varmuudella.
aceman

Poissa Poissa


Vastaus #36 : 08.06.2018 klo 23:45:12

Onko kukaan ikinä miettinyt asiaa toisinpäin,suomalaiset nimet lausutaan yleensä ihan päin v*ttua ulkomaisissa lähetyksissä.
Joskus myös nimet on kirjoitettu uutisissa väärin jne.
Joten mitä väliä sillä loppujen lopuksi on,suomalaiset aina kovasti miettii miten nimet lausutaan oikein ja ulkomailla asia ei niinkään kiinnosta.
Neponen

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Seksiko


Vastaus #37 : 09.06.2018 klo 00:09:39

Tsiko Hjelm ja Veitsi Tuoppi

Vainstaikeri Tuoppi
don joun

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: dirk kuyt


Vastaus #38 : 09.06.2018 klo 00:11:28

Jos muut ovat juntteja niin se ei tarkoita, että meidänkin pitäisi olla. Oikeaoppinen lausuminen ei ole ainoastaan arvostettavaa, se voi parhaimillaan olla myös sivistävää ja mielenkiintoista. Ranskalaisten, hollantilaisten tai serbialaisten nimien oikeaoppinen lausuminen antaa myös ihan hyvän pohjan sekä ehkä jopa motivaation kyseisten kielten syvemmälle oppimiselle.
tab

Poissa Poissa


Vastaus #39 : 09.06.2018 klo 11:55:01

Tämä. Mieleen muistuu myös taannoinen maaottelu jossain Karibialla, jossa paikallisen selostajan suussa tapahtunut Kolehmaisen muuttuminen Colemaniksi, Sjölundin Slow-Johniksi jne sai forumilta hivenen toisenlaisen vastaanoton kuin suomalaisselostajille kohdistettu myötähäpeä.

Tuostahan löytyy koostepätkä vielä youtubestakin: https://www.youtube.com/watch?v=SSKyc6QBui4

Kyseessähän oli siis Trinidad ja Tobagossa paikallisella radiokanavalla selostettu tammikuun rusketusreissujen harjoitusmaaottelu, jota kuunneltiin Suomessakin nettiradion kautta, kun ottelusta ei ollut livekuvaa saatavilla.
Haksis

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Beşiktaş!


Vastaus #40 : 09.06.2018 klo 12:06:58

Maskeraano

Nämä tullaan YLE:n lähetyksissä kuulemaan n. 95% varmuudella.

Eikös tuo ole vähän niin kuin "italialainen tapa" sanoa miehen nimi?

Varmasti helpotus selostajille, että Italia ja Turkki eivät ole mukana. Aina vaikeita nimiä suomalaisille selostajille.

Odotan innolla noita kisoja ja mitä selostajat keksivät suustansa päästää. Nämä varmasti kuullaan:
Lukas Fabianski
Ilkay Gundogan/Gündokan/Gunduugan
Tsikarito
Ainoa totuus

Poissa Poissa


Vastaus #41 : 09.06.2018 klo 13:49:44

Eikös tuo ole vähän niin kuin "italialainen tapa" sanoa miehen nimi?


Kyllä ja Mascheranolla lisäksi on italialaisia sukujuuria, mikä on Argentiinassa hyvinkin yleistä. Tämän vuoksi myöskään nimen ääntäminen ei ole aivan yksiselitteistä. Miten esimerkiksi suomalaissukuinen nimi amerikkalaisella henkilöllä tulee ääntää? Yhdysvaltalaisittain vai suomalaisittain?
bhootnike

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: HJK, C.F Pachuca, Chelsea FC, Huuhkajat, Meksiko


Vastaus #42 : 09.06.2018 klo 14:01:23

Kyllä ja Mascheranolla lisäksi on italialaisia sukujuuria, mikä on Argentiinassa hyvinkin yleistä. Tämän vuoksi myöskään nimen ääntäminen ei ole aivan yksiselitteistä. Miten esimerkiksi suomalaissukuinen nimi amerikkalaisella henkilöllä tulee ääntää? Yhdysvaltalaisittain vai suomalaisittain?

Argentiinalaisten pelaajien nimien oikeaoppinen ääntäminen on tosiaan välillä haastavaa, sillä jotkut italiankieliset sukunimet lausutaan italialaisittain ja jotkut espanjalaisittain. Ja osassa käytetään molempia, esim. Belluschi, joka lausutaan italialaisittain "belluski", espanjalaisittain "bejustsi" ja Argentiinassa "belustsi" :D
Uhrimetalli

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: 1897-9611 Liverpool SUPER-HONSU


Vastaus #43 : 09.06.2018 klo 14:29:24

Ilkay Gundogan/Gündokan/Gunduugan
En tiedä miksi mutta kaverin nimestä tulee aina mieleen joku Taru sormusten herrasta örkki.
Jinete

Poissa Poissa


Vastaus #44 : 09.06.2018 klo 15:59:04

http://www.marca.com/futbol/mundial/pronunciador.html

Taka-Harvey

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Työstäkieltäytyjäliitto


Vastaus #45 : 10.06.2018 klo 06:58:37

Pahoin pelkään Tanskan kapteenin kokevan nimensä totaalisen perseraiskauksen tsääriksi.
Taka-Harvey

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Työstäkieltäytyjäliitto


Vastaus #46 : 11.06.2018 klo 08:58:23

Aina kun puhutaan Portugalista ja jalkapallosta, mainitaan Eusébio. Ongelmaksi asian tekee se, että nimi lausutaan säännönmukaisesti väärin. Paino kuuluisi olla keskimmäisellä kirjaimella é ja lausutaan siis "Eu seebio".

Kurikassakin lienee yllätytty, ettei portugalinkielisiä nimiä äännetä oikein. Myös lopun painoton o pitäisi sanoa u:na, vaikkei ihan täydellistä ääntämystä edes haettaisi. Sinällään kyllä kumma, että tämä sääntö muistetaan joissain nimissä mutta ei kaikissa.
waccoe

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Raha edellä


Vastaus #47 : 11.06.2018 klo 10:31:24

Kuuselan Mara ja Parsa on ainut oikea tie. Toivottavasti jatketaan samalla linjalla.
Maralle aina Ylos

Drogba = Roppa, joten Pogba = ???
zsezc

Poissa Poissa


Vastaus #48 : 11.06.2018 klo 12:06:39

Lukas Fabianski
Łukasz. Jos nipotuslinjalle lähdetään, niin tuo viimeinen äänne Fabiańskin nimessä mennee myös suomalaisilta väärin. Kyseessä ei siis ole suomalainen s, vaan "suhu-s" (esim. saksan schlafen tai englannin show)

Puolan joukkueesta toivon peliaikaa Artur Jędrzejczykille ja Paweł Wszołekille :)
« Viimeksi muokattu: 11.06.2018 klo 12:10:00 kirjoittanut zsezc »
Tölkkivaari

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: #TunnenSielläTyyppejä


Vastaus #49 : 11.06.2018 klo 12:22:28

Jos muut ovat juntteja niin se ei tarkoita, että meidänkin pitäisi olla. Oikeaoppinen lausuminen ei ole ainoastaan arvostettavaa, se voi parhaimillaan olla myös sivistävää ja mielenkiintoista. Ranskalaisten, hollantilaisten tai serbialaisten nimien oikeaoppinen lausuminen antaa myös ihan hyvän pohjan sekä ehkä jopa motivaation kyseisten kielten syvemmälle oppimiselle.

Tämä. Itse koin suuria ahaa-elämyksen tunteita kun joskus harjoittelin tosissani puolalaisten nimien taustoja. Kummasti ne rzszcz-yhdistelmät alkaa sieltä katoamaan kun näkee niiden taakse.

 
Sivuja: 1 [2] 3 ... 15
 
Siirry:  

Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2011, Simple Machines