FutisForum2 - JalkapalloFutisForum2 - Jalkapallo
01.12.2024 klo 07:23:11 *
Tervetuloa, Vieras. Haluatko rekisteröityä?
Aktivointiviesti saamatta? Unohtuiko salasana?

Kirjaudu käyttäjätunnuksen, salasanan ja istunnonpituuden mukaan
Uutiset: Foorumi aukeaa nopeasti osoitteella ff2.fi!
 
Yhteys ylläpitoon: ff2 ät futisforum2 piste org

Äänestys
Kysymys: ?
rodrigees
guaresmaa
giroos
katseeres
joakkim lööv
sertso ramos
pepee
kilian ympappe
van marveek
mail džedinäk
tsäär
kimiš
mitroovits
ivanoovits
tsatsiiri
kutinjo
munjaa
lingoord
de breene
batšyy
voodi
siru
tsitsee

Sivuja: 1 ... 10 [11] 12 ... 15
 
Kirjoittaja Aihe: Täällä larppaamme fonetiikkaa ja fonologiaa  (Luettu 77646 kertaa)
0 jäsentä ja 1 vieras katselee tätä aihetta.
Jinete

Poissa Poissa


Vastaus #250 : 23.06.2018 klo 15:57:55

Nimissä Kuyt, Kuipers ja De Bruyne on sama diftongi. Aksentit sitten vaihtelevat, mutta kaikki voidaan ääntää samalla tavalla, esim. käyt, debräyne.

http://especiales.marca.com/mundial-rusia-2018/pronunciador.html?intcmp=TABAGEN01&s_kw=pronunciador

https://youtu.be/ekb7tdvzqIc

Noissa molemmissa se on sellainen debrööne ennemminkin, eikä debreene ole kauhean kaukana siitä.
Taka-Harvey

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Kontulan demokraattinen yhdistys


Vastaus #251 : 23.06.2018 klo 16:00:16

Haapala nyt on ihan paska selostaja muutenkin eikä kovin monta nimeä ole oikein ääntänyt, vaikka muiden selostajien osalta tiettyä ryhtiliikettä onkin näkynyt.
Lipton

Poissa Poissa


Vastaus #252 : 23.06.2018 klo 16:01:26

http://especiales.marca.com/mundial-rusia-2018/pronunciador.html?intcmp=TABAGEN01&s_kw=pronunciador

https://youtu.be/ekb7tdvzqIc

Noissa molemmissa se on sellainen debrööne ennemminkin, eikä debreene ole kauhean kaukana siitä.


Jep, Wikipedian mukaan "In most of the northern areas, /œy̑/ is pronounced with an unrounded onset ([ʌ̈y̑]).[33] Some people in Belgium pronounce a monophthong [œː] instead", eli suomalaisittain vaihtoehdot ovat jotakuinkin bröyne, bräyne tai brööne. Mies itse lausuu (joidenkin) belgialaisten tavoin brööne, mutta tuossa on käytännössä kuitenkin kyse saman kielen eri aksenteista, eikä varsinaisesti eri äänteistä, joten ainakin omasta mielestä johdonmukaista on lausua yhdellä ja samalla tavalla nuo em. nimien vokaalit.
don joun

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: dirk kuyt


Vastaus #253 : 23.06.2018 klo 17:30:27

Ei kai De Bruynea voi lausua oikein ilman perunaa suussa?

Juuteilla nämä perunat
Deki
Vastaus #254 : 23.06.2018 klo 19:08:58

Erkka V.:n sikaritso. Chicharito kyseessä.
Riksföreståndare

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Rovaniemen Palloseura, Svenska Skidförbundet


Vastaus #255 : 23.06.2018 klo 23:11:23

Länsinaapurimme nimien lausumiseen voisi kiinnittää edes hieman huomiota, sillä Vorspärit yms särähtävät aika pahasti korvaan.
Ensimmäinen kosketus

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Oi kallis Suomenmaa


Vastaus #256 : 24.06.2018 klo 13:50:32

Ei liity ääntämiseen mutta Englannin insertissä oli käännöstekstityksissä mainittu muuan "Rahim Steerling"
Shlomo

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: KuPS & Spurs


Vastaus #257 : 24.06.2018 klo 14:40:25

Englanti-Panama -pelin selostajan suusta jatkuvasti Murillo -> Murijzo. Muut espanjankieliset nimet menee ihan oikein, miten tuon edes onnistuu saamaan noin?
Jinete

Poissa Poissa


Vastaus #258 : 24.06.2018 klo 14:44:24

Englanti-Panama -pelin selostajan suusta jatkuvasti Murillo -> Murijzo. Muut espanjankieliset nimet menee ihan oikein, miten tuon edes onnistuu saamaan noin?

Ääntää jostain syystä argentiinalaisittain (rioplatense)?
suomifutiksen Janne Tähkä

Poissa Poissa


Vastaus #259 : 24.06.2018 klo 14:50:03

Muuten en jaksa näistä niin hirveästi välittää, kun ei itsellänikään ole ääntämisistä mitään käsitystä, mutta Haapalan Muritso osuu kieltämättä korvaan. Argentiinassako ll äännetään oikeasti ts? ???
Jinete

Poissa Poissa


Vastaus #260 : 24.06.2018 klo 14:53:15

Haapalan Muritso osuu kieltämättä korvaan. Argentiinassako ll äännetään oikeasti ts? ???

No ei, mutta suomalainen, joka ääntää argentiinalaisittain voisi niin ääntääkin (vertaa suomalaisen englannin ääntäminen vs englantilainen, esim "the").
Taka-Harvey

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Kontulan demokraattinen yhdistys


Vastaus #261 : 24.06.2018 klo 15:00:07

Ääntää jostain syystä argentiinalaisittain (rioplatense)?

Varmaankin käyttänyt linkkaamaasi Marcan pronunciadoria. Myös Kolumbian sukunimikaima äännetään siellä samaan tapaan.
Spike

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Barca, Real, Inter, Milan, Liverpool, ManU


Vastaus #262 : 24.06.2018 klo 15:00:34

Murillo pitäisi lausua murijjo. Joissain/monissa latinomaissa tuossa j-kirjaimessa on hiuksenhieno suhahdus mukana, jota ilmeisesti tässä yritetään imitoida kömpelösti. Argentiinassa ja Uruguayssa voisin kuvitella tuon lausuttavan murissho/muriššo (en tiedä miten tuon kirjoittaisi paremmin).
Lisbie

Poissa Poissa


Vastaus #263 : 24.06.2018 klo 15:24:36

Miten on voinut futista työkseen seuraava välttyä "Jamie Vaardi's having a paardi" -värssyn kuulemiselta? >:(
Kuku

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Tamperelaiset muoviseurat ja kabinettinousijat


Vastaus #264 : 24.06.2018 klo 16:19:50

Murillo pitäisi lausua murijjo. Joissain/monissa latinomaissa tuossa j-kirjaimessa on hiuksenhieno suhahdus mukana, jota ilmeisesti tässä yritetään imitoida kömpelösti. Argentiinassa ja Uruguayssa voisin kuvitella tuon lausuttavan murissho/muriššo (en tiedä miten tuon kirjoittaisi paremmin).
https://en.wikipedia.org/wiki/Yeísmo
Jinete

Poissa Poissa


Vastaus #265 : 24.06.2018 klo 20:04:37

Englanti-Panama -pelin selostajan suusta jatkuvasti Murillo -> Murijzo. Muut espanjankieliset nimet menee ihan oikein, miten tuon edes onnistuu saamaan noin?

Hmm, eri selostaja ja eri maa pelaamassa, mutta Murillo meni taas oudosti. Kukahan lienee tuon opettanut heille?
Taka-Harvey

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Kontulan demokraattinen yhdistys


Vastaus #266 : 24.06.2018 klo 20:06:55

Hmm, eri selostaja ja eri maa pelaamassa, mutta Murillo meni taas oudosti. Kukahan lienee tuon opettanut heille?

Sinä epäsuorasti.

Suopuro vetää puolalaisten nimet ihan kunnialla, ilman myötähäpeäelämyksiä Ylos.
The Real Wolf

Poissa Poissa


Vastaus #267 : 24.06.2018 klo 20:07:04

Edit. Jaa, "Wardy" olikin jo mainittu tänään.

Murillosta, niin kyllähän Leonardo Ulloakin lausutaan jotenkin samaan tapaan. Tietämättä, miten Murillon tapauksessa oikeasti pitäisi.
« Viimeksi muokattu: 24.06.2018 klo 20:11:09 kirjoittanut The Real Wolf »
Jinete

Poissa Poissa


Vastaus #268 : 24.06.2018 klo 20:15:52

Sinä epäsuorasti.

Helvetti.

On joo kiva kuulla esim "Kryhowiak" eikä "Kraizowiak".
turkistarhaaja

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Munsala IK


Vastaus #269 : 24.06.2018 klo 20:21:45

Aijai, se on wukass eikä mikään lukas >:(
Deki
Vastaus #270 : 24.06.2018 klo 20:57:30

Yerry Mina -niminen pelaaja. Selostamossa jerri miina. Kolumbiassa dzeri mina. Lausutaan siis samoin kuin englannin Jamesin ensi äänne, yksi r, sekä yksi i sukunimessä.
Lipton

Poissa Poissa


Vastaus #271 : 24.06.2018 klo 21:29:43

Yerry Mina -niminen pelaaja. Selostamossa jerri miina. Kolumbiassa dzeri mina. Lausutaan siis samoin kuin englannin Jamesin ensi äänne, yksi r, sekä yksi i sukunimessä.

Lähemmäksi osuu, jos lausuu suomen eikä englannin j:n. Aika erilainen äänne kuin tuo englannin affrikaatta, minkä huomaa jos kuuntelee miten espanjaa puhuvat lausuvat englanninkieliset nimet, ja usein lausutaan kokonaan ilman sulkeumaa.
Taka-Harvey

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Kontulan demokraattinen yhdistys


Vastaus #272 : 25.06.2018 klo 17:35:48

Härkönen parantanut venäläisten ääntämistä, erityinen Ylos t:n affrikoitumiselle Kutepovissa.
nihististi

Poissa Poissa


Vastaus #273 : 25.06.2018 klo 17:42:58

De Arrascaeta oli aluksi Araskeaatta Alas, äsken vähän aikaa Araskaeetta Ylos ja nyt Araskeaatta Alas

E: Tällä hetkellä Araskaeetta, lukeeko Härkönen tätä työaikana? Vähän epävarmasti tulee tuo diftongi vielä kuitenkin.
« Viimeksi muokattu: 25.06.2018 klo 17:46:59 kirjoittanut nihististi »
M. Deianov

Poissa Poissa


Vastaus #274 : 25.06.2018 klo 19:39:11

Härköselle myös tiedoksi, että kun se rivö pleit taitaa mennä ihan oikein, niin Boca on tsuniors, ei huniors.

 
Sivuja: 1 ... 10 [11] 12 ... 15
 
Siirry:  

Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2011, Simple Machines | Mainosvalinnat | Tietoa