Englannissa ja saarella ylipäätää lähes kaikkien seurojen virallisessa nimessä on FC, mut eipä sitä käytetä kun puhutaa esim. evertonista, chelseasta, arsenalista ym. Summa summarum, FC Lahti on Lahti, FC Haka on Haka jne. Kyllä mun mielestä on iha ymmärrettävää ja hyväksyttävää englanninkielinen liite joukkueen nimessä, onhan laji nykysellään sieltä päin.
- Niin, Englannissahan tuo FC-liite on poikkeuksetta nimen perässä, kun Suomessa se on tungettu siihen eteen. Englantilaiset itse eivät käytä FC-liitettä ainakaan puhekielessä juuri koskaan, eikä ainakaan pelkkiä kirjaimia, vaan mieluummin koko sanoja Football Club, mutta suomalaiset yrittävät tehdä esimerkiksi Liverpoolista toisinaan "FC Liverpoolia", mikä on Englannissa täysin tuntematon muoto.
Keski-Euroopassa oli FC-alkuisia seurannimiä jo ennen Suomea, joten ehkä se malli onkin tullut sieltä, eikä Englannista?