FutisForum2 - JalkapalloFutisForum2 - Jalkapallo
22.11.2024 klo 10:54:32 *
Tervetuloa, Vieras. Haluatko rekisteröityä?
Aktivointiviesti saamatta? Unohtuiko salasana?

Kirjaudu käyttäjätunnuksen, salasanan ja istunnonpituuden mukaan
Uutiset: Foorumi aukeaa nopeasti osoitteella ff2.fi!
 
Yhteys ylläpitoon: ff2 ät futisforum2 piste org

Äänestys
Kysymys: ?
tsielliini
immobiile
rodrigees
tsatsiiri
de breene
munjaa
hasaard
batšyy
tsäär
tsuibba
tsirkkovi
steekkelempuri
kanee
kritsoviak
hordi alba
uugo jorii
kilian ympappe
siru
joakkim lööv
kruus
naatsi
pepee

Sivuja: 1 [2] 3 ... 6
 
Kirjoittaja Aihe: Täällä äännämme oikein  (Luettu 29121 kertaa)
0 jäsentä ja 2 vierasta katselee tätä aihetta.
laardi79

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Großverdiener


Vastaus #25 : 08.06.2021 klo 14:14:43

Itselleni tuottaa hankaluuksia Turkin Kaglar Sön-tsuu (Çağlar Söyüncü). Miten lie äännetäänkään. Odotan innolla millaisia sanamuotoja selostamossa ja studiossa kuullaan.

Tsaalar Söjyntsy
Seeteufel

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Röda, Stock Aitken Waterman


Vastaus #26 : 08.06.2021 klo 14:20:35

Toivottavasti Hannula selostaa Puolan matsit, niin saadaan hyvää monologia nimien ääntämisistä ja varsinkin niihin liittyvistä katsojapalautteista myös itse ottelun aikana.
Forumsuosikki Błaszczykowski ei ole mukana valitettavasti, mutta Sesni sentään löytyy tolppien välistä.

Uefan viralliset:

Jan Bořil – Yan Borjil
Ondřej Čelůstka – Ondjay Chell-oost-ka
Adam Hložek – H-lozhek
Tomáš Holeš – Hollesh
Pavel Kadeřábek – Kadder-jah-beck
Aleš Matějů – Alesh Mattay-oo
Jiří Pavlenka – Yeer-zhee
Jakub Pešek – Pesheck
Petr Ševčík – Shev-cheek
Tomáš Vaclík – Vatz-leek

Nikolai Alho – Arl-hoh
Paulus Arajuuri – Ara-yoo-ree
Jasin Assehnoun – Asser-known
Nicholas Hämäläinen – Hama-lay-nen
Lukas Hradecky – Lukash Radetski
Juhani Ojala – O-yalla
Teemu Pukki – Pooky
Sauli Väisänen – Vay-san-en

Tamás Cseri – Tom-ash Cherry
Dénes Dibusz – Day-nesh Di-boos
Péter Gulácsi – Pay-ter Goo-lat-chi
Ákos Kecskés – Ah-kosh Ketch-kay-sh
Gergő Lovrencsics – Ger-gur Lov-ren-chitch
Ádám Nagy – Nah-dge
Szabolcs Schön – Saw-bolch Shern
Attila Szalai – Saw-law-ee


https://www.uefa.com/uefaeuro-2020/news/0269-1266a0c55a8b-5c82944a95dd-1000--say-the-players-names-properly/
« Viimeksi muokattu: 08.06.2021 klo 15:00:23 kirjoittanut Seeteufel »
Chuck

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Путiн хуйло!


Vastaus #27 : 08.06.2021 klo 14:57:27

Itselleni tuottaa hankaluuksia Turkin Kaglar Sön-tsuu (Çağlar Söyüncü). Miten lie äännetäänkään. Odotan innolla millaisia sanamuotoja selostamossa ja studiossa kuullaan.

Tshaalar Söjynzy on vähän yksinkertaistettu, mutta aika lähellä. Boldaus = painotus.

e: sivunvaihto-velmu jäi huomaamatta
« Viimeksi muokattu: 08.06.2021 klo 15:00:31 kirjoittanut Chuck »
laardi79

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Großverdiener


Vastaus #28 : 08.06.2021 klo 19:01:40


Tuossahan kuuluu H- kirjain ääntää, jotten väärin muista.
Edmundo

Poissa Poissa


Vastaus #29 : 08.06.2021 klo 23:45:20

Tuossahan kuuluu H- kirjain ääntää, jotten väärin muista.

https://forvo.com/word/luk%C3%A1%C5%A1_hr%C3%A1deck%C3%BD/
Pallopoika23

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Suomi, Saksa, Manchester United


Vastaus #30 : 10.06.2021 klo 12:05:09

Kilian Ympappe

Sherdan Shakiiri

Thooma Mylär

Jeimi Vardi

Keksikää paremmat.

laardi79

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Großverdiener


Vastaus #31 : 10.06.2021 klo 14:15:20

Kilian Ympappe




   Tämä on muuten melkoisen yleinen anglosaksinen käsitys. Luullaan, että heittomerkkiä edeltävä kirjain lausutaan itsenäisenä. Samoin joku Beverly di Angelo
 (Beverly d´Angelo)
00250

Poissa Poissa


Vastaus #32 : 10.06.2021 klo 14:21:45

Forumsuosikki Błaszczykowski ei ole mukana valitettavasti, mutta Sesni sentään löytyy tolppien välistä.

Uefan viralliset:

Jan Bořil – Yan Borjil
Ondřej Čelůstka – Ondjay Chell-oost-ka
Adam Hložek – H-lozhek
Tomáš Holeš – Hollesh
Pavel Kadeřábek – Kadder-jah-beck
Aleš Matějů – Alesh Mattay-oo
Jiří Pavlenka – Yeer-zhee
Jakub Pešek – Pesheck
Petr Ševčík – Shev-cheek
Tomáš Vaclík – Vatz-leek

Kendon takia nämä tsekkinimet varmasti jo perinteisesti hienosti YLEn toimittajilla hallussa, joten Ceskoslovenskyn pelatessa ollaan oikeaoppisuuden ytimessä
Taka-Harvey

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Kontulan demokraattinen yhdistys


Vastaus #33 : 11.06.2021 klo 20:37:12

Halsti veti tsielliinit. Kisat voivat alkaa!
Kupari

Poissa Poissa


Vastaus #34 : 12.06.2021 klo 12:53:13

Suomen pelin jälkeen voi vielä nautiskella klassikoiden kohtaamisella, kun kurttuaa ja tsuippa ottavat yhteen.
kaunis_niska

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Arsenal


Vastaus #35 : 12.06.2021 klo 14:50:55

A-J Sipilä: (Granit) Tshaaka
ebeier

Poissa Poissa


Vastaus #36 : 12.06.2021 klo 14:54:57

A-J Sipilä: (Granit) Tshaaka

Shakiiri myös mainittu.
laardi79

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Großverdiener


Vastaus #37 : 12.06.2021 klo 16:12:26

En tiedä, onko selostajalla oikeasti tietoa asiasta vai lausuuko vahingossa sveitsiläisittäin Schär ä:n kanssa. Standardisaksassahan äännetään e:nä.
The Real Wolf

Poissa Poissa


Vastaus #38 : 12.06.2021 klo 16:17:27

Miksi tuo toistuvasti lausuu Mephamin May-fam?
Expatriate

Poissa Poissa


Vastaus #39 : 13.06.2021 klo 09:58:48

Puola — Täsmennetäänpä englanninkielisen median seuraajille paljon terävöitettyä polakkinimien lausuntaa astetta suomalaisempaan tapaan.

Bereszyński, Bartosz — Bartoš Berešinjski
Dawidowicz, Paweł — Paveu Davidovitš
Fabiański, Łukasz — Wukaš Fabianjski
Jóźwiak, Kamil — Kamil Juzhvijak
Kędziora, Tomasz — Tomaš Kenzhijora
Kownacki, Dawid — David Kovnatski
Kozłowski, Kacper — Katsper Koswovski
Lewandowski, Robert — Robert Levandovski
Piątkowski, Kamil — Kamil Pjontkovski
Płacheta, Przemysław — Pšemiswav Pwaheta
Puchacz, Tymoteusz — Timoteuš Puhatš
Świerczok, Jakub — Jakub Šviertšok
Szczęsny, Wojciech — Vojtseh Štšensni

Vielä muutama pintaa raapaiseva rautalankapointti puolan kielen erikoismerkeistä.

- Ł kuulostaa härmäläisittäin puhevialta; ällästä puuttuu kielen liike, vrt. W.
- Ń on jotakuinkin samankuuloinen kuin Ñ mutta niukasti vaimeampi, vrt. Espanja.
- Rz-yhdistelmässä kielen kärki suhahtaa R-asennossa mutta itse äänne jää hiljaiseksi, vrt. Schaa-laa-laa...
turbo K

Poissa Poissa


Vastaus #40 : 13.06.2021 klo 19:49:20

Ottaa päähän kun selostaja lausuu Itävallan Stefan Lainerin nimen ”ruotsalaisittain” ”Steeeffan”. Lausutaan ihan Shtefan
laardi79

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Großverdiener


Vastaus #41 : 13.06.2021 klo 19:54:56

Ottaa päähän kun selostaja lausuu Itävallan Stefan Lainerin nimen ”ruotsalaisittain” ”Steeeffan”. Lausutaan ihan Shtefan

Onhan tuossakin pitkä e, mutta s tosiaan suhisee ennen t:tä.
Haksis

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Beşiktaş,Huuhkajat, MilliTakim


Vastaus #42 : 13.06.2021 klo 20:18:32

Itselleni tuottaa hankaluuksia Turkin Kaglar Sön-tsuu (Çağlar Söyüncü). Miten lie äännetäänkään. Odotan innolla millaisia sanamuotoja selostamossa ja studiossa kuullaan.

Turkista ainakin:
Dzaalar Söjynnzy
Okai Jokushlu
Uurzan Zakir
Haakan Zalhanoolu
The Real Wolf

Poissa Poissa


Vastaus #43 : 13.06.2021 klo 20:32:45

Onhan tuossakin pitkä e, mutta s tosiaan suhisee ennen t:tä.

- Pitkästä e:stä puheenollen, meneekös tuo Ylen toimittajilta toistuvasti kuultu Repino lyhyellä vai pitkällä e:llä? Lyhyellä lukiovenäjällä sanoisin, että pitkällä. Ja lukiohistorialla sanoisin, että Kuokkala.
« Viimeksi muokattu: 13.06.2021 klo 20:34:48 kirjoittanut The Real Wolf »
Smaug

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Kampuksen Dynamo, futsal, Suomi-majut, erotuomarit


Vastaus #44 : 13.06.2021 klo 20:52:27

Kuulivatko korvani harhoja vai kuulinko 10 minuutin sisällä sanottavan [Koeman] sekä [Tsootsia] (Georgian maajoukkue)?

Koeman on niin tunnettu että pitäisi mennä oikein vaikkei hollannin ääntämisen saloja niin hyvin osaisikaan. [Tsootsia] suomenkielisessä puheessa telkkarissa onkin sitten jo liki kardinaalimoka.

Lisäksi kysyisin: jos ei tunnista joitain toimittajia tai asiantuntijavieraita kasvoista tai äänestä, mistäs heidän nimensä voi lähetyksen aikana tarkistaa? Ylen sivuilta löydän vain matsien selostajat (Ohjelmaopas ja Areena).

Laitanpa tämän kysymyksen televisiointitopikkiinkin.
TheSirPena

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Mika Häkkinen


Vastaus #45 : 13.06.2021 klo 20:59:04

Kuulivatko korvani harhoja vai kuulinko 10 minuutin sisällä sanottavan [Koeman] sekä [Tsootsia] (Georgian maajoukkue)?

Joo kyllä se naisasiantuntija tosiaan sanoi TSOOTSIA. :D Särähti kyllä itselläkin pahasti korvaan.
The Real Wolf

Poissa Poissa


Vastaus #46 : 13.06.2021 klo 21:34:28

. [Tsootsia] suomenkielisessä puheessa telkkarissa onkin sitten jo liki kardinaalimoka.

Lisäksi kysyisin: jos ei tunnista joitain toimittajia tai asiantuntijavieraita kasvoista tai äänestä, mistäs heidän nimensä voi lähetyksen aikana tarkistaa?.

- Silti ymmärrettävää, että kun on paljon uusia kasvoja, kaikkiin kiintiöihin ei välttämättä ole saatavissa henkilöitä, joilla on sekä jonkin verran lajituntemusta, että harjaantunut suullinen esitystaito.
Smaug

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Kampuksen Dynamo, futsal, Suomi-majut, erotuomarit


Vastaus #47 : 13.06.2021 klo 21:46:41

Puola — Täsmennetäänpä englanninkielisen median seuraajille paljon terävöitettyä polakkinimien lausuntaa astetta suomalaisempaan tapaan.

Häränkullin kokoinen Ylos Expatriatelle tästä. Jos vielä IPA-symboleilla saisi ääntämiset niin olispa dobrze. :)
Smaug

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Kampuksen Dynamo, futsal, Suomi-majut, erotuomarit


Vastaus #48 : 13.06.2021 klo 21:47:38

- Silti ymmärrettävää, että kun on paljon uusia kasvoja, kaikkiin kiintiöihin ei välttämättä ole saatavissa henkilöitä, joilla on sekä jonkin verran lajituntemusta, että harjaantunut suullinen esitystaito.

No joo, osittain smam tähän. Olkaamme armollisia kanssaihmisiämme kohtaan.
00250

Poissa Poissa


Vastaus #49 : 14.06.2021 klo 09:21:46

"Vuut Vekhorst" tehny kovaa tulosta Saksassa ja eilen kiskasi komean maalin Ylos

 
Sivuja: 1 [2] 3 ... 6
 
Siirry:  

Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2011, Simple Machines | Mainosvalinnat | Tietoa