Venäjän-matkusteluun liittyy aina sama ruikutus siitä, miten siellä ei voi edes löytää хотеллилле, kun siellä on ne kyrilliset kirjaimet ja kaikkea.
Totuushan on kuitenkin, että kyrillisten aakkosten oppiminen edes auttavasti on joku
päivän-parin homma ja että venäjässä on oikeastaan aika paljon lainasanastoa, joita voi ymmärtää jo suomen tai englannin pohjalta (esim. nuo metrot, ravintolat ja hotellit). Suurin osa niistä vaikeista äänteistäkin on ihan yhtä vaikeita englannissakin, ja jos nyt joku kaalikeittoässä ei suhahda oikein, niin se tuskin on selviytymisen kannalta kriittistä.
Itse en oikeastaan juuri osaa venäjää, muutamaa muuta slaavikieltä vähän paremmin, mutta teininä ekalla lyhyellä Venäjän-visiitilläni suurin osa kirjaimista tuli opittua reissussa ihan yrittämättäkin. Koska järkevämpää olisi osata (vähintään) kirjaimet jo ennen matkaa, kannustan kaikkia Pietariin suuntaavia ottamaan vaikka ensi viikonlopun haasteeksi opetella
venäjän kyrilliset kirjaimet.
Tässä topikissa voi venäjää enemmän ja vähemmän osaavat antaa/kysellä vinkkejä venäjän aakkosista, ääntämisestä, sanastosta, kieliopista, tärkeistä tai muuten tuntemisen arvoisista fraaseista sekä hyväksi havaituista pikavenäjän opiskelumateriaaleista.
Aakkosista sen verran, että kannattaa ehkä opetella erikseen
selvimmät,
hämäävät,
oudot,
jännät ja
järjettömät merkit. (Joo, ei oo mikään tieteellinen jako, voit tehdä itse omasi.)
Selvät kirjainmerkit on niitä, jotka on samat tai lähes samat meidänkin aakkostossa:
А, a
E, e*
K, к
М, м
O, o
T, т
*joskin lausutaan yleensä jeenä
Hämäävät on niitä, joilla on meillekin tutun oloinen kirjainmerkki mutta jotka vastaavat eri äännettä:
B, в
v(E, e)
jeeH, н
nP, p
rC, c
sУ, у
uX, x
hOudoiksi nimitän tässä sellaisia meidän aakostoon kuulumattomia merkkejä, joita vastaavat äänteet kuitenkin löytyvät myös suomen aakkosista:
Б, б
bГ, г
gД, д
dИ, и
iЙ, й
jЛ, л
lП, п
pФ, ф
fЭ, э
eJännät on sitten niitä, jotka ei suoraan vastaa meidän yksittäistä äännettä, mutta on ihan järjellisiä muutoin tai tuttuja myös muista kielistä:
З, з soinnillinen
s, kuten englannin
zero tai saksan
singenЖ, ж edellisen suhuversio, kuten
Jean.
Ц, ц
tsЧ, ч edellisen suhuversio, kuten englannin
chocolateШ, ш ässän suhuversio
š,
shЩ, щ suunnilleen Ш+Ч, kuten
Finnish champion, tuskin tulet tarvitsemaan
E, e
jeeË, ë
jooЮ, ю
juuЯ, я
jaa"Järjettömiin" merkkeihin ei näköjään enää jäänytkään kuin
Ы, ы eli taka-
i: sano ensin
i, pidä sitten suu i:n asennossa ja sano
y, niin lopputulos lienee jotain sinne päin;
sekä kovennus- ja pehmennysmerkit Ъ, ъ ja Ь, ь, jotka eivät ole itsenäisiä äänteitä vaan vaikuttavat lausumiseen.
Venäjän aakkosten opetteluun löytyy massoittain hilpeitä äppejä ja Youtube-videoita, jollei mun briiffaus riitä. Joku osaavampi voisi esimerkiksi halutessaan tulla antamaan lisätietoja vokaalien ääntämisistä tai liudennuksista jne.