FutisForum2 - JalkapalloFutisForum2 - Jalkapallo
05.12.2024 klo 06:39:30 *
Tervetuloa, Vieras. Haluatko rekisteröityä?
Aktivointiviesti saamatta? Unohtuiko salasana?

Kirjaudu käyttäjätunnuksen, salasanan ja istunnonpituuden mukaan
Uutiset: Foorumi aukeaa nopeasti osoitteella ff2.fi!
 
Yhteys ylläpitoon: ff2 ät futisforum2 piste org

Äänestys
Kysymys: ?  (Äänestys päättynyt: 08.06.2024 klo 14:51:52)
rodrigees - 0 (0%)
tsatsiiri - 0 (0%)
de breene - 0 (0%)
munjaa - 0 (0%)
tsäär - 0 (0%)
kanee - 0 (0%)
kilian ympappe - 0 (0%)
siru - 0 (0%)
kruus - 0 (0%)
naatsi - 0 (0%)
pepee - 0 (0%)
kimiš - 0 (0%)
mitroovits - 0 (0%)
ksaka - 0 (0%)
Äänestäjiä yhteensä: 0

Sivuja: 1 [2] 3 4
 
Kirjoittaja Aihe: Asiakeskustelua fonetiikasta ja fonologiasta  (Luettu 10539 kertaa)
0 jäsentä ja 1 vieras katselee tätä aihetta.
Holmgård

Poissa Poissa


Vastaus #25 : 18.06.2024 klo 09:29:06

Tänään Georgia ja georgia. Toivottovasti selostaja on perehtynyt kartvelilaiseen lausuntaoppiin. Kielihän on ääntiöstöltään köyhä, niitä on vain neljä ja puoli. Yleisin ääntiö a yhdessä i:in kanssa taitaa kattaa reilusti yli 60% kielen sanojen vokaalistosta.

Aivan kuten oikeasta suomesta, myös kartulissa puuttuu typerä f- äänne, joten Suomi on Pineti.
Taka-Harvey

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Kontulan demokraattinen yhdistys


Vastaus #26 : 18.06.2024 klo 21:20:11

Pepee se vain jaksaa painaa.
Asiallinen kirjoittaja

Poissa Poissa


Vastaus #27 : 18.06.2024 klo 22:57:08

Diogo Hota.
Kuku

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Tamperelaiset muoviseurat ja kabinettinousijat


Vastaus #28 : 19.06.2024 klo 07:37:34

Olen jauhanut tästä ennenkin mutta tulkoon vielä kerran sanotuksi, että pahinta ei ole että nimiä lausutaan suomalaisittain väärin, vaan että niitä lausutaan "ulkomaalaisittain" väärin:
1) Ei-englantilaisten nimien lausuminen englannin pohjalta päin persettä, vaikka suomalainen lausuminen olisi lähempänä oikeaa. Berg-päätteisten nimien lausuminen ruotsin pohjalta aina "bäri" myös taitamattomuutta, mutta pienempi synti, koska ruotsi on suomen toinen virallinen kieli.
2) Sanojen painotus "hyperkorrektisti" kielissä joissa paino on aina ensimmäisellä tavulla: tsekki, slovakia, unkari. Se aksenttimerkki vokaalien päällä, jos se yleensä näytetään, kuvaa vokaalin pituutta, ei painoa. Näiden kielien pitkien ja lyhyiden vokaalien esiintyminen samassa sanassa painosta riippumatta on suomenkielisten selostajien aunutlaatuinen "kotikenttäetu", joka osataan vetää usein vihkoon.

llimeee

Poissa Poissa


Vastaus #29 : 19.06.2024 klo 07:57:43

Onneksi Raheem Sterling ei mahtunut joukkueeseen mukaan, olisi taas saanut kuunnella Härkösen ihmeellistä Schterling-väännöstä.
ratandy

Poissa Poissa


Vastaus #30 : 19.06.2024 klo 09:29:29

Onneksi Raheem Sterling ei mahtunut joukkueeseen mukaan, olisi taas saanut kuunnella Härkösen ihmeellistä Schterling-väännöstä.

Tästä tuli taas mieleen jonkun vuoden takainen Mertaranta, Mestarien liiga ja ManUn paidassa palloillut saksalaisvahvistus Chris Schmolin.
J.Lambga

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Olarin Tarmo


Vastaus #31 : 19.06.2024 klo 21:56:25

Minkäs maalaisten nimet pitää selostajan osata lausua oikein? Englanti, Ranska, Espanja nyt ainakin varmaan? Esimerkkinä vaikka Cristiano Ronaldo vs Thierry Henry. Ensimmäinen lausutaan aina englantilaisittain/suomalaisittain, mutta auta armias jos jälkimmäinen lausuttaisiin englantilaisittain/suomalaisittain. Onko tässä jotain logiikkaa?
« Viimeksi muokattu: 19.06.2024 klo 22:00:55 kirjoittanut J.Lambga »
Spike

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Barca, Real, Inter, Milan, Liverpool, ManU


Vastaus #32 : 20.06.2024 klo 08:47:31

Minkäs maalaisten nimet pitää selostajan osata lausua oikein? Englanti, Ranska, Espanja nyt ainakin varmaan? Esimerkkinä vaikka Cristiano Ronaldo vs Thierry Henry. Ensimmäinen lausutaan aina englantilaisittain/suomalaisittain, mutta auta armias jos jälkimmäinen lausuttaisiin englantilaisittain/suomalaisittain. Onko tässä jotain logiikkaa?

Erona noissa on se, että englantia ja varsinkin ranskaa lausutaan eri tavalla kuin kirjoitetaan. Olisi koomista lausua englantilaisia tai ranskalaisia nimiä täysin suomalaisittain. Lisäksi suurin osa ihmisistä osaa englantia ja tietää miten nimet lausutaan. Portugalista en mene aivan takuuseen, mutta ainakin espanjaa lausutaan hyvin pitkälle niin kuin kirjoitetaan, kunhan osaa muutaman säännön, LL = suomen J,  "Mallorca" lausutaan "majorka", jos sanassa on gue, que -yhdistelmä, esim nimi Miguel, U:ta ei lausuta, paitsi jos U:n päällä on pari pistettä (Ü), silloin se lausutaan, esim Agüero.

Sitten on sekin syy, että jotkut pelaajat ovat niin tunnettuja, että heidän nimensä lausumisineen on niin vakiintunut, että olisi huomiota herättävää lausua suoraan suomalaisittain, esim Thierry Henry.
« Viimeksi muokattu: 20.06.2024 klo 08:50:35 kirjoittanut Spike »
Wanha futaaja

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Jag ser rött...


Vastaus #33 : 20.06.2024 klo 10:40:38

Minkäs maalaisten nimet pitää selostajan osata lausua oikein? Englanti, Ranska, Espanja nyt ainakin varmaan? Esimerkkinä vaikka Cristiano Ronaldo vs Thierry Henry. Ensimmäinen lausutaan aina englantilaisittain/suomalaisittain, mutta auta armias jos jälkimmäinen lausuttaisiin englantilaisittain/suomalaisittain. Onko tässä jotain logiikkaa?

Vaikka Ruotsi ei olekaan mukana tällä kertaa, niin jutuissa välillä esiintyy ruotsalaisia nimiä, jotka minusta pitäisi suomalaisen selostajan osata lausua, toinen virallinen kieli kuitenkin. Saksalaiset nimet (joita on aika monen maan joukkueissa) toki tulisi myös jotenkin hallita. Osaako sitten lausua flaaminkieliset tai portugalilaiset nimet, on jo makuasia. Omasta mielestäni niihin voisi kyllä perehtyä myös.

Sitten on esimerkkejä vakiintuneesta ”väärin lausumisesta” , ehkä klassisin sellainen oli Johan Cruyff. Siitä kuuli jos jonkinlaista versiota.

Omana yliopistoaikanani (vieraiden kielten ko, Helsingin yliopisto) perussääntö oli, että nimet lausutaan joko kuten ne kirjoitetaan tai sitten, kuten ne kyseisellä kielellä tulisi lausua. Välimuotoja tosin kuulee vieläkin. Vanhana ranskanlukijana huvittaa esim. automerkki Citroën lausuttuna ”Sitroään.”

Vieraiden kielten lausuminen ei ole helppoa, kieliä on tuhansia. Eurooppalaiset pääkielet voisi kuiteniin nimien lausumisen suhteen opetella vaikka aina joukkuekohtaisesti, vaikka rallienglanti olisikin ainoa kieli, jota selostaja jotenkin taitaa puhua.
Seeteufel

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Röda, Stock Aitken Waterman


Vastaus #34 : 20.06.2024 klo 11:00:12

Hyvä kirjoitus ja samaa mieltä, että mielummin tankerona kun yrittää briljeerata väärin.
Espanja/portugali/katalaani akselilla pääsee ainakin äkkiä tähän ketjuun naureskeltavaksi.

Mut uusi sukupolvi on parantanut Pasi/Mara osaston Selsseihin ja Mertaranta ei saa suomalaisiakaan aina oikein (Bjööninen)
J.Lambga

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Olarin Tarmo


Vastaus #35 : 20.06.2024 klo 18:10:42



Kiitos erinomaisesta vastauksesta.



Sitten on sekin syy, että jotkut pelaajat ovat niin tunnettuja, että heidän nimensä lausumisineen on niin vakiintunut, että olisi huomiota herättävää lausua suoraan suomalaisittain, esim Thierry Henry.

Joo mietin vain mistäköhän johtuu Henryn olevan niin vakiintunut Anriiksi, mutta Ronaldo ei ole vakiintunut Honalduksi. ( Joo ei varmaan ihan noin, mutta ymmärtänette pointin) Molemmat sen verran tunnettuja, että erona pakko olla tuo että ranskalaiset vaan kuuluu osata lausua oikein vs portugalilaiset.
« Viimeksi muokattu: 20.06.2024 klo 18:16:05 kirjoittanut J.Lambga »
Saapas

Poissa Poissa


Vastaus #36 : 20.06.2024 klo 19:30:38

En nyt sen enempää ota kantaa mut joku roti.

Ollie Vätkins Ylos
Smaug

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Kampuksen Dynamo, futsal, Suomi-majut, erotuomarit


Vastaus #37 : 20.06.2024 klo 20:21:43

[.kiel'li:ni] tuli Viki & Köpi Show'ssa monta kertaa oikein, kunnes kerran [.tʃiel'li:ni]. Alas

Sinäkö se olit, Köpi?
Kuku

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Tamperelaiset muoviseurat ja kabinettinousijat


Vastaus #38 : 20.06.2024 klo 21:05:30

Kiitos erinomaisesta vastauksesta.

Joo mietin vain mistäköhän johtuu Henryn olevan niin vakiintunut Anriiksi, mutta Ronaldo ei ole vakiintunut Honalduksi. ( Joo ei varmaan ihan noin, mutta ymmärtänette pointin) Molemmat sen verran tunnettuja, että erona pakko olla tuo että ranskalaiset vaan kuuluu osata lausua oikein vs portugalilaiset.
Reilusti r:llä vaan,  brasilialaiset on erikseen.
J.Lambga

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Olarin Tarmo


Vastaus #39 : 20.06.2024 klo 21:10:46

Reilusti r:llä vaan,  brasilialaiset on erikseen.

No o varmaan kuitenkin u:na eli pointti ei kuitenkaan muutu?
Kuku

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Tamperelaiset muoviseurat ja kabinettinousijat


Vastaus #40 : 20.06.2024 klo 21:20:15

No o varmaan kuitenkin u:na eli pointti ei kuitenkaan muutu?
Jep. Nämä "-inhot" on ainakin opittu sanomaan "-injo"ina, mikä on tärkeämpää kuin loppu-o:n säätäminen.
Parsifal

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: MP


Vastaus #41 : 20.06.2024 klo 22:33:05

[.kiel'li:ni] tuli Viki & Köpi Show'ssa monta kertaa oikein, kunnes kerran [.tʃiel'li:ni]. Alas

Sinäkö se olit, Köpi?

Viki.
nptuomin

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: TPS, ManU, Argentiina, PeU-Basket, PuMu


Vastaus #42 : 22.06.2024 klo 11:54:26

Eilisen viimeisen pelin jälkeen tuli joku pätkä, missä hankalanimiset pelaajat ääntävät omia nimiään oikein.
Jinete

Poissa Poissa


Vastaus #43 : 22.06.2024 klo 12:26:23

Eilisen viimeisen pelin jälkeen tuli joku pätkä, missä hankalanimiset pelaajat ääntävät omia nimiään oikein.

Jos tuon kymmenisen kertaa katsottuaankaan joku selostaja saa Kvaradonan nimen oikein, niin aika notkea kieli saa olla.
Seeteufel

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Röda, Stock Aitken Waterman


Vastaus #44 : 23.06.2024 klo 12:34:27

En tiedä sopiiko tärkeä keskustelu Georgian nimestä tänne, mutta omalla kielellään se on Sakartvelo, mutta eivät ole turkkimaisesti lähteneet muita vaatimaan käyttämään sitä.

Sen sijaan toivovat, että muissa kielissä käytettäisiin Georgiaan eikä ryzzäperäistä Gruusiaa.
The Real Wolf

Poissa Poissa


Vastaus #45 : 23.06.2024 klo 14:31:43

En nyt sen enempää ota kantaa mut joku roti.

Ollie Vätkins Ylos

- Siellä nyt vain asiantuntija halusi, ettei tule sekaannusta makkaraan. :)
The Real Wolf

Poissa Poissa


Vastaus #46 : 23.06.2024 klo 14:39:21

...
Mut uusi sukupolvi on parantanut Pasi/Mara osaston Selsseihin ja ...

- Englannin tapauksessa ehdottomasti näin, ja ehkä monen muunkin kielen tapauksessa. Mutta saksan ja varsinkin ruotsin ääntämisessä on taannuttu. Johtunee yksinkertaisesti siitä, että näiden kielten painoarvo kouluopetuksessa, suhteessa nimenomaan englantiin on vähentynyt. Ruotsin tapauksessa myös yleinen asenneilmapiiri on persuunutunut. Moni ei edes halua pitää sitä merkityksellisenä kielenä Suomessa. Jee, ei silti ole tarkoitus tehdä tästä uutta persutopikkia.

Vaikka Ruotsi ei olekaan mukana tällä kertaa, niin jutuissa välillä esiintyy ruotsalaisia nimiä, jotka minusta pitäisi suomalaisen selostajan osata lausua, toinen virallinen kieli kuitenkin. Saksalaiset nimet (joita on aika monen maan joukkueissa) toki tulisi myös jotenkin hallita....
Norppa

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: FC TPS


Vastaus #47 : 23.06.2024 klo 15:07:34

Vähitellen voisivat sopia Ylellä yhtenäisen linjan miten Maignanin lausuvat.
Elmslie Ender

Poissa Poissa


Vastaus #48 : 24.06.2024 klo 21:52:34

Valioliigasta tutun Kovasicin lisäksi Kroatialla pelaa myös Susic.
robyboy

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: I treni di Tozeur


Vastaus #49 : 25.06.2024 klo 00:06:41

En tiedä sopiiko tärkeä keskustelu Georgian nimestä tänne, mutta omalla kielellään se on Sakartvelo, mutta eivät ole turkkimaisesti lähteneet muita vaatimaan käyttämään sitä.

Sen sijaan toivovat, että muissa kielissä käytettäisiin Georgiaan eikä ryzzäperäistä Gruusiaa.

 Albania on paikallisille Shqiperia, mutta ei edes Hetemajit ole ottaneet asiaa esiin

 
Sivuja: 1 [2] 3 4
 
Siirry:  

Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2011, Simple Machines | Mainosvalinnat | Tietoa