FutisForum2 - JalkapalloFutisForum2 - Jalkapallo
26.11.2024 klo 23:25:11 *
Tervetuloa, Vieras. Haluatko rekisteröityä?
Aktivointiviesti saamatta? Unohtuiko salasana?

Kirjaudu käyttäjätunnuksen, salasanan ja istunnonpituuden mukaan
Uutiset: Facebook & Twitter
 
Yhteys ylläpitoon: ff2 ät futisforum2 piste org

Sivuja: 1 [2]
 
Kirjoittaja Aihe: Miksi ruotsinkielinen urheilutoimitus on valovuoden edellä suomenkielistä?  (Luettu 2211 kertaa)
0 jäsentä ja 1 vieras katselee tätä aihetta.
Hakuna Matata

Poissa Poissa


Vastaus #25 : 24.11.2007 klo 19:38:29

Hbl:n suvereenius futisjournalistiikassa kiteytyy pitkälti kahteen toimittajaan, eli Toffe Herbertsiin ja Jonas von Wendtin. Molempien laaja futistietämys ja ennenkaikkea syvällinen lajiymmärrys yhdistettynä rikkaaseen kieleen ja suoraviivaiseen tyyliin tekee Hbl:sta maan tällä hetkellä parhaan jalkapallomedian. Kavereiden tekstejä lukiessa huomaa heti, että kyseessä on lajista aidosti kiinnostunut ja sitä ymmärtävä kirjoittaja. Ylos

Varsinkin von Wendtin jutut ovat kauttaaltaan todella korkealuokkaista luettavaa,. Itseäni miellyttää myös miehen kirjoitustyyli, jossa yhdistyy rautainen lajituntemus, huumori sekä uskallus ottaa kantaa. Hyvä esimerkki eilisen lehden kolumni, jossa von Wendt muutamalla rivillä onnistuneesti kiteyttää päättyneiden karsintojen saldon ja luo katseen tulevaan. Mies taitaakin (lähes) puhtaana futistoimittajana olla loistokas poikkeus maamme päivälehtien urheilutoimituksissa.

Siitä voisivat kaikenmaailman pelle-Palomäet ottaa oppia.

OT: Kaikkien pohjoismaiden paras jalkapallojournalisti onkin sitten hyvin helppo nimetä. Hän on Aftonbladetin Simon Bank.
« Viimeksi muokattu: 24.11.2007 klo 19:40:32 kirjoittanut Hakuna Matata »
Shefki Wilson

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Megaforce Eisenhüttenstadt


Vastaus #26 : 24.11.2007 klo 19:56:02

Lainaus
parhaan jalkapallomedian

''Media'' on monikko itsessään. >:(
Hisingen

Poissa Poissa


Vastaus #27 : 24.11.2007 klo 20:12:18

Hbl:n juttuja lainataan useasti ruotsalaismedioissa, kun uutisoidaan Suomen futistapahtumista. Tietysti kielelliset syyt ovat tähän pääsyynä.

Ehkäpä ruotsinkieliset toimittajat uskaltavat/osaavat kirjoittaa myös syvällisimpien juttujen lisäksi suomalaiskollegoja kriittisemmin. Onko tähän suurempana syynä toimittajien taso vai eri äidinkielisten lukijoiden toisistaan poikkeava vaatimustaso?
suomifutiksen Janne Tähkä

Poissa Poissa


Vastaus #28 : 01.12.2007 klo 13:20:20

''Media'' on monikko itsessään. >:(

Pitäisikö sitten puhua jalkapallotiedotusvälineestä? ::)

Jos Hbl:ssä on jannuja kirjoittamassa vain futiksesta niin eiköhän se jo selitä eroa Hesariin. Kyllähän Timo Järviöltä ja Heikki Miettiseltä luonnistuu laji poikineen - laadusta ehkä tinkien. Sama kuin selostajista puhuttaessa tasoero Ylen ja UK:n välillä.

 
Sivuja: 1 [2]
 
Siirry:  

Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2011, Simple Machines | Mainosvalinnat | Tietoa