Sneijder
Poissa
|
|
Vastaus #125 : 06.02.2016 klo 19:25:46 |
|
O'Shaugnessy = Oushoonesi
Nordsjaelland = Nuursjelend
Meniköhän oikein?
|
|
|
|
Savon keisari
Poissa
|
|
Vastaus #126 : 06.02.2016 klo 19:29:19 |
|
o'shoknesi
|
|
|
|
Ecce
Poissa
|
|
Vastaus #127 : 07.02.2016 klo 13:14:38 |
|
Ushoa se suurin piirtein lausuntaankin.
Ulloa on argentiinalainen ja on ilmeisesti espanjankielinen. Espanjassa tuplaällä, esim sanoissa pollo, paella, äännetään suunnilleen lj. Englanninkielisessä Wikipediassa Ulloan nimen ääntämysohje noudattaa tuota espanjalaista ääntämystä.
|
|
|
|
erno
Poissa
Suosikkijoukkue: RMA, Dortmund, City, United, Chelski, Bayern, Arsu
|
|
Vastaus #128 : 07.02.2016 klo 13:29:36 |
|
Voisin tietenkin googlettaakin tämän asian, mutta koska asia tuli mieleeni kun tätä lueskelin, niin Leicesterin lausunta on ietityttänyt siitä saakka kun hain sinne yliopistolle viime loppukesästä. Paikallisten kielessä lausuntamuoto "lestah" erittäin kevyellä h:lla on lähinnä tuota, mutta jotenkin tuo ei vaan taivu siihen miten meille on opetettu kirjoitettua englantia puhuttavan. Mistä tuo tulee?
|
|
|
|
Savon keisari
Poissa
|
|
Vastaus #129 : 07.02.2016 klo 13:57:26 |
|
Ulloa on argentiinalainen ja on ilmeisesti espanjankielinen. Espanjassa tuplaällä, esim sanoissa pollo, paella, äännetään suunnilleen lj. Englanninkielisessä Wikipediassa Ulloan nimen ääntämysohje noudattaa tuota espanjalaista ääntämystä.
Argentiinassa puhutuissa murteissa se kuitenkin ääntyy enemmän tuohon tapaan. En ota siihen kantaa onko oikein vai väärin lausua se kuten siellä lausutaan. Voisin tietenkin googlettaakin tämän asian, mutta koska asia tuli mieleeni kun tätä lueskelin, niin Leicesterin lausunta on ietityttänyt siitä saakka kun hain sinne yliopistolle viime loppukesästä. Paikallisten kielessä lausuntamuoto "lestah" erittäin kevyellä h:lla on lähinnä tuota, mutta jotenkin tuo ei vaan taivu siihen miten meille on opetettu kirjoitettua englantia puhuttavan. Mistä tuo tulee?
Historiallisista ja kielipoliittisista syistä englantia ei lueta kuten kirjoitetaan eikä siinä myöskään ole samanlaista vedenpitävää johdonmukaisuutta kirjoituksen ja ääntämisen välillä kuin suomessa. Kuitenkin samanlainen muunnos on yleisemminkin englanninkielisissä -cester-päätteisissä paikannimissä eli se äännetään vain ster. https://www.youtube.com/watch?v=9q7VjLVU8Ec
|
|
« Viimeksi muokattu: 07.02.2016 klo 15:05:21 kirjoittanut Savon keisari »
|
|
|
|
|
Billy the Badger
Poissa
Suosikkijoukkue: ФК «Вітрила» Сілтавуоренранта
|
|
Vastaus #130 : 07.02.2016 klo 14:01:53 |
|
|
|
|
|
Edmundo
Poissa
|
|
Vastaus #131 : 07.02.2016 klo 16:56:20 |
|
Argentiinassa puhutuissa murteissa se kuitenkin ääntyy enemmän tuohon tapaan.
Tämä.
|
|
|
|
batong
Poissa
Suosikkijoukkue: KoiPS, West Ham United
|
|
Vastaus #132 : 08.02.2016 klo 10:59:20 |
|
Espanjassa tuplaällä, esim sanoissa pollo, paella, äännetään suunnilleen lj.
Vitut äännetään. Se äännetään [jj]. terv. Niki Juusela ja David Vilja.
|
|
|
|
Savon keisari
Poissa
|
|
Vastaus #133 : 09.02.2016 klo 23:00:52 |
|
Nyrkkisääntönä: portugalissa x ei äänny ks vaan ennen vokaalia (esim. Teixeira) suhu-s kuten sanassa šakki.
|
|
|
|
FC Dinamo Bucuresti
Poissa
|
|
Vastaus #134 : 12.02.2016 klo 12:24:08 |
|
Teppo Numminen [Teppo Winnipek]
|
|
|
|
Savon keisari
Poissa
|
|
Vastaus #135 : 16.02.2016 klo 22:56:52 |
|
Hazard lausutaan osapuilleen [azar]
|
|
|
|
el_capitan
Poissa
Suosikkijoukkue: Tunnelmaa huonontava elämysmatkailijamieshuora
|
|
Vastaus #136 : 03.03.2016 klo 11:14:11 |
|
Tänään aamutv:ssä urheilutoimittaja lausui Robbenin etunimen tyyliin Artsen. särähti kivasti korvassa.
|
|
|
|
Padre
Poissa
|
|
Vastaus #137 : 03.03.2016 klo 14:49:16 |
|
Vitut äännetään. Se äännetään [jj]. terv. Niki Juusela ja David Vilja.
Tulipa edellä mainitusta mieleen. Katselin joskus aikanaan Barcan peliä jostakin espanjankieliseltä striimiltä (ehkä Etelä-Amerikkalaiselta?), jossa Puyol äännettiin jotakuin Putsol. Missäköhän maassa noin lausutaan, tietääkö joku lingvisti?
|
|
|
|
batong
Poissa
Suosikkijoukkue: KoiPS, West Ham United
|
|
Vastaus #138 : 03.03.2016 klo 15:11:42 |
|
Tulipa edellä mainitusta mieleen. Katselin joskus aikanaan Barcan peliä jostakin espanjankieliseltä striimiltä (ehkä Etelä-Amerikkalaiselta?), jossa Puyol äännettiin jotakuin Putsol. Missäköhän maassa noin lausutaan, tietääkö joku lingvisti?
Melkein väittäisin, että selostaja on sekoittanut kirjoitusasun Pujoliin
|
|
|
|
ikharo
Poissa
|
|
Vastaus #139 : 03.03.2016 klo 21:26:00 |
|
Tänään aamutv:ssä urheilutoimittaja lausui Robbenin etunimen tyyliin Artsen. särähti kivasti korvassa.
Tässähän aarien hyvin pehmeällä, kurkkusärähtävähköllä r:llä on lähempänä totuutta.
|
|
|
|
Jalitsumies
Poissa
Suosikkijoukkue: Nigel Winterburnin munat ja pekoni
|
|
Vastaus #140 : 05.03.2016 klo 04:34:46 |
|
oliver siruu lausutaan oikeasti olivje ziruu
|
|
|
|
TZagallo
Poissa
Suosikkijoukkue: Eilen, tänään, huomenna
|
|
Vastaus #141 : 05.03.2016 klo 10:18:45 |
|
Ei se ole kyllä ziruukaan, tosin mun internetistä loppuu merkkivaihtoehdot kesken ennen kuin osaan tuon alun selittää.
|
|
|
|
Taka-Harvey
Poissa
Suosikkijoukkue: Kontulan demokraattinen yhdistys
|
|
Vastaus #142 : 06.03.2016 klo 18:31:36 |
|
ɔlivje ʒiʁu Vaihtoehtoisesti voi tietenkin käyttää Forvoa. http://fi.forvo.com/word/olivier_giroud/#fr
|
|
« Viimeksi muokattu: 06.03.2016 klo 18:37:10 kirjoittanut Taka-Harvey »
|
|
|
|
|
Jinete
Poissa
|
|
Vastaus #143 : 07.03.2016 klo 16:07:55 |
|
Tulipa edellä mainitusta mieleen. Katselin joskus aikanaan Barcan peliä jostakin espanjankieliseltä striimiltä (ehkä Etelä-Amerikkalaiselta?), jossa Puyol äännettiin jotakuin Putsol. Missäköhän maassa noin lausutaan, tietääkö joku lingvisti?
Argentiina voisi olla kyseessä.
|
|
|
|
|
Jalitsumies
Poissa
Suosikkijoukkue: Nigel Winterburnin munat ja pekoni
|
|
Vastaus #145 : 07.05.2016 klo 01:32:48 |
|
Ei se ole kyllä ziruukaan, tosin mun internetistä loppuu merkkivaihtoehdot kesken ennen kuin osaan tuon alun selittää.
Joo totta. Äänsin tuon z-kirjaimen jostain syystä päässäni samalla tavalla kuin se englannissa äännetään esim zero-sanassa. Eikä sekään ihan täysin oikein ole. Oikea ääntämisasu täällä jo mainittiinkin
|
|
|
|
Ameobi
Poissa
Suosikkijoukkue: Futis
|
|
Vastaus #146 : 02.10.2018 klo 16:52:32 |
|
Miten oikeaoppisesti sanotaan FC Nürnberg?
|
|
|
|
Edmundo
Poissa
|
|
Vastaus #147 : 02.10.2018 klo 16:57:57 |
|
|
|
|
|
Ameobi
Poissa
Suosikkijoukkue: Futis
|
|
Vastaus #148 : 02.10.2018 klo 17:02:56 |
|
Kiitos. Viaplaylla tuli reteesti useamman kerran nyrnbäri.
|
|
|
|
|
|