ihimine
Poissa
|
 |
Vastaus #300 : 24.06.2014 klo 15:56:34 |
|
Tässä kaikessa pieksännässä tekee mieli kysyä, saako esimerkiksi jalkapalloilija (vieläkö pelaa jossain aladivarissa?) Ennekarin nimen lausua sama selostaja vaihtelevasti vaikkapa innokkuudesta riippuen [ennekari] ja [ennekkari] ilman että siitä olisi tämän topicin nussimistaso huomioiden jotain sanottavaa?
|
|
|
|
|
Taka-Harvey
Poissa
Suosikkijoukkue: Kontulan demokraattinen yhdistys
|
 |
Vastaus #301 : 24.06.2014 klo 16:04:14 |
|
Suomen kielessä Piojon lausuminen [piojo] ei ole mikään virhe. Nimet saa lausua niin kuin ne on kirjoitettu.
Hyvä huomio, myös Rooneyn saa lausua [rooney]. Halukkaat toki kirjoittakoon tuon IPA:lla.
|
|
|
|
« Viimeksi muokattu: 24.06.2014 klo 16:07:44 kirjoittanut Taka-Harvey »
|
|
|
|
|
Ormu
Poissa
Suosikkijoukkue: Kenkäkauppias
|
 |
Vastaus #302 : 24.06.2014 klo 16:06:09 |
|
Tässä kaikessa pieksännässä tekee mieli kysyä, saako esimerkiksi jalkapalloilija (vieläkö pelaa jossain aladivarissa?) Ennekarin nimen lausua sama selostaja vaihtelevasti vaikkapa innokkuudesta riippuen [ennekari] ja [ennekkari] ilman että siitä olisi tämän topicin nussimistaso huomioiden jotain sanottavaa?
Jossain Anjalankoskella nämä.
|
|
|
|
|
Savon keisari
Poissa
|
 |
Vastaus #303 : 24.06.2014 klo 16:07:22 |
|
Tässä kaikessa pieksännässä tekee mieli kysyä, saako esimerkiksi jalkapalloilija (vieläkö pelaa jossain aladivarissa?) Ennekarin nimen lausua sama selostaja vaihtelevasti vaikkapa innokkuudesta riippuen [ennekari] ja [ennekkari] ilman että siitä olisi tämän topicin nussimistaso huomioiden jotain sanottavaa?
http://www.finnlectura.fi/verkkosuomi/Fonologia/sivu191.htmHyvä huomio, myös Rooneyn saa lausua [rooney]. Halukkaat toki kirjoittakoon tuon IPA:lla.
Kyllä, ja parempi onkin jos ei tiedä tai osaa alkukielen mukaista ääntämystä. Useat kiinalaiset ovat iät ja ajat käyttänneet länsimaissa länsimaisia nimiä (esim. Bruce Lee, Jackie Chan). Luulisi että jalkapalloilijoiltakaan tämä ei olisi liikaa vaadittu. Onneksi Kiina ei ole nyt kisoissa mukana.
|
|
|
|
« Viimeksi muokattu: 24.06.2014 klo 16:12:07 kirjoittanut Savon keisari »
|
|
|
|
|
Basler
Poissa
|
 |
Vastaus #304 : 24.06.2014 klo 16:13:57 |
|
Foorumisteille keskari, jotka ovat kirjoittaneet Barca. Nyt Ylen selostaja luulee, että Marca-lehti pitää lausua marsa.
|
|
|
|
|
Däkkä
Poissa
Suosikkijoukkue: doerismo
|
 |
Vastaus #305 : 24.06.2014 klo 16:25:36 |
|
Aspilikueetta vituttaaa kyllä aika pahasti. Kun kaikki muut que/cue äännetään "ke", ni miks vitussa se laitapakki on sit tollanen?
C:n perässä U ääntyy aina. Q on se erikoistapaus. Se esiintyy oikeastaan vain kahdessa trigrafissa QUI ja QUE (vaikka niitä ei perinteisesti sellaisina käsitelläkään), jotka suomeksi ovat siis "ki" ja "ke".
|
|
|
|
|
Heiska
Poissa
Suosikkijoukkue: REMOULADE
|
 |
Vastaus #306 : 24.06.2014 klo 16:43:33 |
|
Jossain Anjalankoskella nämä.
Joskus 2007 nämä Anjalankosket.
|
|
|
|
|
Ormu
Poissa
Suosikkijoukkue: Kenkäkauppias
|
 |
Vastaus #307 : 24.06.2014 klo 16:50:47 |
|
Joskus 2007 nämä Anjalankosket.
Ei voi yleistää koko Kouvolaan, koska vain Anjalankoskella ovat puhevammaisia.
|
|
|
|
|
Heiska
Poissa
Suosikkijoukkue: REMOULADE
|
 |
Vastaus #308 : 24.06.2014 klo 17:08:05 |
|
Ei voi yleistää koko Kouvolaan, koska vain Anjalankoskella ovat puhevammaisia.
No sitten ei ole enää puhevammaisia kun ei ole enää Anjalankoskeakaan.
|
|
|
|
|
Ianway
Poissa
|
 |
Vastaus #309 : 24.06.2014 klo 17:11:55 |
|
Aspilikueetta vituttaaa kyllä aika pahasti. Kun kaikki muut que/cue äännetään "ke", ni miks vitussa se laitapakki on sit tollanen?
Eikös tuo ole baskitaustainen nimi? Niissä ei aina mene ääntäminen ihan samalla tavalla kuin kastilialaisissa.
|
|
|
|
|
Savon keisari
Poissa
|
 |
Vastaus #310 : 24.06.2014 klo 17:18:21 |
|
http://fi.forvo.com/word/azpilicueta/ [aspilikueta] on ihan riittävän lähellä ja sopii suomalaiseen suuhun. Siis ei [aspilikueetta]. En tiedä miksi selostajien pitää tällaisia kahdennuksia ja venytyksiä tehdä kun niitä ei edes kirjoitusasussa ole.
|
|
|
|
|
eb
Poissa
|
 |
Vastaus #311 : 24.06.2014 klo 17:45:15 |
|
Samalla tavalla amerikkalainen r on käytössä jollain tietyllä seudulla läntisessä Saksassa, muttei ole standardisaksaa.
|
|
|
|
|
scipione
Poissa
|
 |
Vastaus #312 : 24.06.2014 klo 18:04:39 |
|
Des Kilio, Parsaali
|
|
|
|
|
Osmoosi
Poissa
Suosikkijoukkue: Seattle Kraken
|
 |
Vastaus #313 : 24.06.2014 klo 18:09:11 |
|
Kielliini
|
|
|
|
|
D. Harms
Poissa
Suosikkijoukkue: Puistofutis
|
 |
Vastaus #314 : 24.06.2014 klo 18:31:19 |
|
Suareth?
|
|
|
|
|
Jii
Poissa
|
 |
Vastaus #315 : 24.06.2014 klo 18:51:43 |
|
Kacheeres Suareth Di Skilio
|
|
|
|
|
Jii
Poissa
|
 |
Vastaus #316 : 24.06.2014 klo 19:03:35 |
|
Kaaasssereeees, kiitos sosiaalinen media.
|
|
|
|
|
ihimine
Poissa
|
 |
Vastaus #317 : 25.06.2014 klo 11:39:52 |
|
Pointti olikin siinä, että tietyillä murrealueilla Suomessa tuo [ennekari] taitaa olla tyypillisempi. Ja vielä tarkennettuna: jos suomalaiset puhuvat suomea hieman eri tavoin, onko oikeasti selostajan tiedettävä jonkun nimen lausumisen "oikein" muoto, jos vaikka on sattunut puhumaan ranskalaisista pelaajista vain jonkun gallialaistuttunsa kanssa, joka sanoo jotkut nimet eri tavalla kuin "pitäisi".
|
|
|
|
|
Incrível
Poissa
Suosikkijoukkue: Gavi
|
 |
Vastaus #318 : 25.06.2014 klo 17:00:33 |
|
Nagamoto, joko oli? 
|
|
|
|
|
omp
Poissa
Suosikkijoukkue: The Club
|
 |
Vastaus #319 : 25.06.2014 klo 18:57:29 |
|
Shojajeille "  "
|
|
|
|
|
Lisbie
Poissa
|
 |
Vastaus #320 : 26.06.2014 klo 00:06:58 |
|
Shakiri
|
|
|
|
|
Vastapallo
Paikalla
Suosikkijoukkue: Isabelle Forrerin massiivinen juomapullo
|
 |
Vastaus #321 : 26.06.2014 klo 00:09:09 |
|
Äänsikö tuo ECU - FRA -matsin selostaja yhtäkään nimeä oikein?
|
|
|
|
|
Spreder
Poissa
Suosikkijoukkue: Leyton Orient & Belgia
|
 |
Vastaus #322 : 26.06.2014 klo 00:11:52 |
|
Matti 'Härö' Härkönen kun tätä kuitenkin luet niin miten voi olla niin vaikeaa sanoa:
BENALJO
Ehkä jopa helpompaa kuin 'benaklio' mene ja tiedä?
|
|
|
|
|
M. Messier
Poissa
Suosikkijoukkue: Lionel Messi
|
 |
Vastaus #323 : 26.06.2014 klo 01:03:01 |
|
Paljonpa auttaa, kun tänne kirjoittaa vain sen väärän muodon. Tsiellini ja Kiellini jo täällä ollut. Mikä lie oikea?
|
|
|
|
|
Savon keisari
Poissa
|
 |
Vastaus #324 : 26.06.2014 klo 01:09:17 |
|
[kiellini] on riittävän lähellä. Italian kielessä paino on sanan toiseksi viimeisellä tavulla.
|
|
|
|
|
|
|
|