Lipton
Poissa
|
 |
Vastaus #450 : 09.07.2014 klo 20:13:16 |
|
Ei välttämättä enää ajankohtainen aihe, mutta hirveä väittely tällä hetkellä käynnissä FB:n välityksellä ranskaa opiskelleen henkilön kanssa Bordeaux'n ääntämisestä. Itse olen ranskaa taitamaton, mutta omaan korvaani tuo Bordeaux kuulostaa natiivin lausumana puhtaasti u:lta, kun taas vastapuoli katsoo sen olevan o. bɔʀdo tukee jälkimmäistä väitetta mutta kun joka helvetin natiivi ääntää sen mielestäni borduuna?!
Ranskan äänne [ o ] on suomen vastaavasta jonkin verran u:hun päin, ja vastaavasti taas tuo sanan ensimmäinen o eli [ɔ] on a:han päin (eli avoimempi). Niinpä erityisesti tuon kontrastin takia jälkimmäinen o helposti kuulostanee suomalaisen korviin u:lta. Forvo.comissahan noita esimerkkiääntämyksiä on joitakin.
|
|
|
|
Ganja
Poissa
|
 |
Vastaus #451 : 09.07.2014 klo 23:09:46 |
|
Aika outoa, että selostajat ääntävät nämä ihan päin persettä, kun on ollut Litmasen ja Pasasen kaltaisia herroja studiossa ja selostamossa ääntämässä oikein. Äy.
Hollaniksi melko lahella Äy kun taas flaamiksi enemmanin öi. Lahde: Selostajat talla hetkella Canvas-Sporza (Flaami) ja NOS (Hollanti) kanavilla.
|
|
|
|
Aanti
Poissa
Suosikkijoukkue: TPS
|
 |
Vastaus #452 : 09.07.2014 klo 23:42:22 |
|
Palaatsio
edit. nopea korjaus lennosta
|
|
|
|
Savon keisari
Poissa
|
 |
Vastaus #453 : 09.07.2014 klo 23:48:09 |
|
hikuaini, palatsi  Litmanen ei turhaan snobbaile.
|
|
|
|
Pallopoika23
Poissa
Suosikkijoukkue: Suomi, Saksa, Manchester United
|
 |
Vastaus #454 : 09.07.2014 klo 23:57:42 |
|
Ikuain, Palaasio, Sabaleetta, Masheraano, Klasii 
|
|
|
|
Incrível
Poissa
Suosikkijoukkue: Los gurús del real de madrid
|
 |
Vastaus #455 : 10.07.2014 klo 00:16:05 |
|
Kyn Sertso Agueero
|
|
|
|
Kuninkojan Kuardiola
Poissa
Suosikkijoukkue: ÅIFK
|
 |
Vastaus #456 : 12.07.2014 klo 20:25:28 |
|
Killeseen jatkanee tänään avauksessa?
|
|
|
|
James Station
Poissa
Suosikkijoukkue: FC Winterthur
|
 |
Vastaus #457 : 12.07.2014 klo 20:27:22 |
|
Killeseen jatkanee tänään avauksessa?
Suohan sille ssen.
|
|
|
|
Kuninkojan Kuardiola
Poissa
Suosikkijoukkue: ÅIFK
|
 |
Vastaus #458 : 12.07.2014 klo 21:29:53 |
|
Kuten myös Litille suo suurpiirteisen ääntämisen. Sen sijaan tämän erään studioisännän alkeeria / nikeri(j)a / arkentiina riipii korvaa pahasti.
|
|
|
|
Röytän Karhu
Poissa
|
 |
Vastaus #459 : 12.07.2014 klo 22:45:29 |
|
Vändeljum t: Sämmi
|
|
|
|
ptuutti
Poissa
Suosikkijoukkue: HJK
|
 |
Vastaus #460 : 13.07.2014 klo 11:42:18 |
|
Ikiaikiset ääntämisväännöt. ihan parasta. Sen verran tohon Bordeaux'n oikeeseen ääntämiseen, että kyllä se ranskan kielessä äännetään o'lla. Paikalliset voivat sen tietenkin ääntää toisin, mutta ei se sitten ole standardin mukaista Pariisin ranskaa.
|
|
|
|
Forester
Poissa
Suosikkijoukkue: FC Kontu, Nottingham Forest, Suomi & Sumusaaret
|
 |
Vastaus #461 : 13.07.2014 klo 12:15:31 |
|
Ikiaikiset ääntämisväännöt. ihan parasta. Sen verran tohon Bordeaux'n oikeeseen ääntämiseen, että kyllä se ranskan kielessä äännetään o'lla. Paikalliset voivat sen tietenkin ääntää toisin, mutta ei se sitten ole standardin mukaista Pariisin ranskaa.
Näin. Ja musta tuntuu, että iso osa suomalaisista ääntää sen ö'llä. Se kyllä särähtää korvaan.
|
|
|
|
Kanuuna-Keen
Poissa
|
 |
Vastaus #462 : 13.07.2014 klo 12:16:19 |
|
Nouseekohan missään muussa maassa nämä ääntämisjutut näin isoon rooliin? Vittu mitä paskaa. Ja milloin tämä on edes alkanut menemään näin tarkaksi? Muistelisin, että Dirk Kuytista nousi aikoinaan haloo, kun selostajat eivät osanneet lausua, vaan sanoivat vaan Dirk Kuit.
|
|
|
|
Lipton
Poissa
|
 |
Vastaus #463 : 13.07.2014 klo 15:07:33 |
|
Ikiaikiset ääntämisväännöt. ihan parasta. Sen verran tohon Bordeaux'n oikeeseen ääntämiseen, että kyllä se ranskan kielessä äännetään o'lla. Paikalliset voivat sen tietenkin ääntää toisin, mutta ei se sitten ole standardin mukaista Pariisin ranskaa.
Toistan vielä tuon, mitä yllä tuli todettua: korrekti ääntäminen on [bɔʀdo], joista ensimmäinen "o"-äänne sijoittuu suomen o:n ja a:n väliin ja jälkimmäinen suomen o:n ja u:n väliin. Nuo ovat kaksi eri foneemia ranskassa, joten erolla on merkitystä.
|
|
|
|
travis bickle
Poissa
Suosikkijoukkue: Operaattori
|
 |
Vastaus #464 : 13.07.2014 klo 18:28:02 |
|
Nouseekohan missään muussa maassa nämä ääntämisjutut näin isoon rooliin? Vittu mitä paskaa. Ja milloin tämä on edes alkanut menemään näin tarkaksi? Muistelisin, että Dirk Kuytista nousi aikoinaan haloo, kun selostajat eivät osanneet lausua, vaan sanoivat vaan Dirk Kuit.
Miten Skylla aikoinaan lausuttiin Hyypiä? Vittu jos lausuivat väärin.
|
|
|
|
ptuutti
Poissa
Suosikkijoukkue: HJK
|
 |
Vastaus #465 : 13.07.2014 klo 20:03:32 |
|
Joo tiedetään, että ovat eri foneemeja. Olen isän puolelta ranskalainen, että tiedän kyllä miten Bordeaux äännetään ja olen vakaasti sitä mieltä, että Bordoo on ihan ok, sen sijaan se Bordöö särähtää pahasti korvaan. Ja tosiaan Hyypiästä kuulee kaikenlaisia versioita ulkolaisten suusta, harvemmin se menee edes sinne päin.
|
|
|
|
travis bickle
Poissa
Suosikkijoukkue: Operaattori
|
 |
Vastaus #466 : 15.07.2014 klo 14:45:50 |
|
Lausutaanko Jackson Rodriquez "Hakson"? Tai siis lausuiko Härkönen niin?
|
|
|
|
HÄI
Poissa
Suosikkijoukkue: Valkoposkihanhet & merimetsot
|
 |
Vastaus #467 : 15.07.2014 klo 15:13:05 |
|
Lausutaanko Jackson Rodriquez "Hakson"? Tai siis lausuiko Härkönen niin?
Kuka? Jackson Martinez lausutaan "jakson".
|
|
|
|
travis bickle
Poissa
Suosikkijoukkue: Operaattori
|
 |
Vastaus #468 : 15.07.2014 klo 15:21:38 |
|
Kuka? Jackson Martinez lausutaan "jakson".
My bad, menee gutierrezit, rodriguezit, martinezit sekaisin. Mutta mikä tuossa on se koodi, molemmat kuitenkin länsimaalaisia nimiä, Jackson ja James.
|
|
|
|
HÄI
Poissa
Suosikkijoukkue: Valkoposkihanhet & merimetsot
|
 |
Vastaus #469 : 15.07.2014 klo 15:28:45 |
|
Ei mitään hajua. Ehkä ne lausuu Michael Jacksonin nimen niin.
|
|
|
|
PeeAa
Poissa
Suosikkijoukkue: tupakoivat jalkapalloilijat
|
 |
Vastaus #470 : 15.07.2014 klo 20:57:51 |
|
Miten se James Rodriguez nyt oikein kuuluu lausua?
Ilmankos kukaan ei ollu koskaan kuullu sen nimisestä pelaajasta ennen turnausta. Toisten mielestä se oli Hames ja joillekin se oli vain Rodriguez. Kokoonpanografiikkaa kun katseli ennen peliä, niin kymppipaidalla pelas pelkkä James.
|
|
|
|
hyvä häviäjä
Poissa
Suosikkijoukkue: Huuhkajat
|
 |
Vastaus #471 : 16.07.2014 klo 13:54:36 |
|
Kisojen alussa YLEn selostajat sanoivat aina ''Rodriguez''. Loppua kohti alettiin puhua ''Hamesista'' tai ''Hames Rodriguezista''. Veikkaisin, että miettivät itsekin turnauksen alussa oikeaa ääntämistä ja vetivät varman päälle. Jossain vaiheessa kenties saivat tiedon ja alkoivat käyttää samaa nimeä kuin pelipaidassa ja grafiikoissa.
|
|
|
|
Grand Inquisitor
Poissa
|
 |
Vastaus #472 : 16.07.2014 klo 15:05:03 |
|
James lausutaan tosiaan ihan yksinkertaisesti 'hames'. Jackson lausutaan ihan puhtaasti suomalaisittain 'jakson', ei siis englantilaisittain 'tsäkson'. Eri espanjankielisissä maissa sillä J-kirjaimella voi olla pieniä sävyeroja, mutta niistä ei kannata välittää. Se nyt on makuasia haluaako heidän kohdallaan lausua nimen sukunimineen päivineen. Jos pitää valita etu- ja sukunimen väliltä, niin sitten mieluiten James ja Jackson, ihan niin kuin pelipaidoissakin lukee.
|
|
|
|
|
|