Neslepaks
Poissa
|
 |
Vastaus #125 : 10.06.2008 klo 15:41:05 |
|
Parempi jos nuokin lausutaan suomalaisittain Lobont,Rat ja Nicolita vain eikä aleta jotain noloja ääntämisiä vääntämään.
Höpsis. YLEn tehtävä on sivistää! Topicille ja jo aiemmin mainitulle Nagentille 
|
|
|
|
Lisbie
Poissa
|
 |
Vastaus #126 : 10.06.2008 klo 17:18:34 |
|
Italian taitajia? Miten tuo G-kirjain oikein lausutaan. Esim. miten lausutaan Gennaro Gattuso. Itse olen tottunut sanomaan Tsennaaro Gattuuso ja myös nämä Gian-alkuiset nimet olen sanonut Tsian. Tässähän siis ei ole mitään järkeä ja aloin ihmettelmään? Ja ovatko Chiellini ja Chievo Tsielliini ja Tsievo vai Khielliini ja Khievo? 
|
|
|
|
el Blanco
Poissa
|
 |
Vastaus #127 : 10.06.2008 klo 17:30:43 |
|
Itse olen tottunut sanomaan Tsennaaro Gattuuso ja myös nämä Gian-alkuiset nimet olen sanonut Tsian. Tässähän siis ei ole mitään järkeä ja aloin ihmettelmään? Ja ovatko Chiellini ja Chievo Tsielliini ja Tsievo vai Khielliini ja Khievo?  Juuri näin.
|
|
|
|
äägee
Poissa
Suosikkijoukkue: GrIFK, CFC ja IFKM
|
 |
Vastaus #128 : 10.06.2008 klo 17:42:54 |
|
Edmundo tai joku, miten Kuyt nyt kuuluisi lausua? 'Käit' siis mitä ilmeisemmin väärin? Näin ainakin muuan Jari Litmanen sen lausui taannoin MM06 studiossa, mutta mene ja tiedä.
|
|
|
|
C86
Poissa
Suosikkijoukkue: TPS
|
 |
Vastaus #129 : 10.06.2008 klo 17:45:30 |
|
Edmundo tai joku, miten Kuyt nyt kuuluisi lausua? 'Käit' siis mitä ilmeisemmin väärin? Näin ainakin muuan Jari Litmanen sen lausui taannoin MM06 studiossa, mutta mene ja tiedä.
Hollantilainen työkaverini sanoi, että lausutaan 'Käyt'. Luotan hänen sanaansa.
|
|
|
|
Zabala
Poissa
Suosikkijoukkue: Turun Palloseura
|
 |
Vastaus #130 : 10.06.2008 klo 17:46:37 |
|
ainakin wikipedian lausumislinkki sanoo "käut"  e:hidas
|
|
|
|
Juuti
Poissa
|
 |
Vastaus #131 : 10.06.2008 klo 17:47:44 |
|
Eipä eilen ihan onnistunut taas tuo pelaajien nimien ääntäminen. Oli köittiä ja öööjeriä. 
|
|
|
|
M135hu0r4
Poissa
Suosikkijoukkue: Big Four ja ELK
|
 |
Vastaus #132 : 10.06.2008 klo 17:56:24 |
|
Italian taitajia? Miten tuo G-kirjain oikein lausutaan. Esim. miten lausutaan Gennaro Gattuso. Itse olen tottunut sanomaan Tsennaaro Gattuuso ja myös nämä Gian-alkuiset nimet olen sanonut Tsian. Tässähän siis ei ole mitään järkeä ja aloin ihmettelmään? Ja ovatko Chiellini ja Chievo Tsielliini ja Tsievo vai Khielliini ja Khievo?  g on e:n tai i:n edellä dzh, muulloin suomalaisittain, c taas on e:n tai i:n edellä tsh, muulloin k Hoota ja iitä käyttävät tarvittaessa välissä, jotta homma pysyy loogisena, niitä ei lausuta.
|
|
« Viimeksi muokattu: 10.06.2008 klo 17:57:47 kirjoittanut M135hu0r4 »
|
|
|
|
|
Lisbie
Poissa
|
 |
Vastaus #133 : 10.06.2008 klo 18:51:32 |
|
g on e:n tai i:n edellä dzh, muulloin suomalaisittain, c taas on e:n tai i:n edellä tsh, muulloin k
Hoota ja iitä käyttävät tarvittaessa välissä, jotta homma pysyy loogisena, niitä ei lausuta.
Eli tällöin Chiellini olisi Tsielliini. Kumpiu on väärässä, sinä vai El Blanco? 
|
|
|
|
Edmundo
Paikalla
|
 |
Vastaus #134 : 10.06.2008 klo 19:19:25 |
|
Hollantilainen työkaverini sanoi, että lausutaan 'Käyt'. Luotan hänen sanaansa.
Kyllä. Käyt. Tosin sekä ä että y eroavat hieman suomalaisista vastineistaan, mutta nämä kirjaimet ovat lähinnä. Reinin suoritus eilen oli anteeksiantamaton, sillä hänen nyt voisi odottaa osaavan hollantia.
|
|
|
|
olibol
Poissa
|
 |
Vastaus #135 : 10.06.2008 klo 19:27:33 |
|
vilja teki maalin. tänään syödään 4-viljan puuroa --> vilja tekee 4 maalia. 
|
|
|
|
Tolsa
Poissa
Suosikkijoukkue: KTP, SGE
|
 |
Vastaus #136 : 10.06.2008 klo 19:28:18 |
|
Jaahas, vähän myöhässä. No siinä kuitenkin Maralle: Villa = [biʎa], ei [vilja]
|
|
|
|
Spack Correr
Poissa
Suosikkijoukkue: ACO
|
 |
Vastaus #137 : 10.06.2008 klo 19:55:08 |
|
Eikös ainakin joissain tapauksissa espanjassa lausuta sanan keskellä oleva ll lj:nä? Ainakin muistan espanjaa opiskelleen äitini joskus puhuneen tästä.
|
|
« Viimeksi muokattu: 10.06.2008 klo 19:56:25 kirjoittanut Mate »
|
|
|
|
|
el Blanco
Poissa
|
 |
Vastaus #138 : 10.06.2008 klo 21:00:45 |
|
Eikös ainakin joissain tapauksissa espanjassa lausuta sanan keskellä oleva ll lj:nä? Ainakin muistan espanjaa opiskelleen äitini joskus puhuneen tästä.
Joo, mutta käsittääkseni nykyisin vain eräissä murteissa ja vanhakantaisesti puhuen.
|
|
|
|
M135hu0r4
Poissa
Suosikkijoukkue: Big Four ja ELK
|
 |
Vastaus #139 : 10.06.2008 klo 21:04:01 |
|
Eli tällöin Chiellini olisi Tsielliini. Kumpiu on väärässä, sinä vai El Blanco?  Kielliini se on, siinähän on h c:n jälkeen.
|
|
|
|
ref
Poissa
Suosikkijoukkue: Giallorossi
|
 |
Vastaus #140 : 10.06.2008 klo 21:14:53 |
|
München lausutaan ainakin "mynihhen" mikäli Saksassa opiskelleeseen saksanopettajaan on uskominen. Tosin tuo "i" tuolla välissä kuuluu vain juuri ja juuri lausuttaessa. Ja Villan lausuminen on kyllä opetettu itselleni "vilja"  Oli sitten vanhanaikaista/harvinaista tai ei niin ei se ainakaan ihan väärin ole.. Ja espanjanopettaja oli kai syntyjään Perusta, mutta asunut pitkään Espanjassa tjsp.
|
|
|
|
M135hu0r4
Poissa
Suosikkijoukkue: Big Four ja ELK
|
 |
Vastaus #141 : 10.06.2008 klo 21:20:16 |
|
München lausutaan ainakin "mynihhen" mikäli Saksassa opiskelleeseen saksanopettajaan on uskominen. Tosin tuo "i" tuolla välissä kuuluu vain juuri ja juuri lausuttaessa.
Tietääkseni saksan kirjakieli pohjautuu Pohjois-Saksassa puhuttuun muotoon. Baijerissa saattaa olla toisin, kertokoon kuka tietää.
|
|
« Viimeksi muokattu: 10.06.2008 klo 21:22:08 kirjoittanut M135hu0r4 »
|
|
|
|
|
Barca#17
Poissa
|
 |
Vastaus #142 : 10.06.2008 klo 21:21:27 |
|
Aivan niin kuin olisin kuullut äskeisessä pelissä monta kertaa selostajan ääntäneen Venäjän pelaajan nimen "Ville Lehtinen"  Kuuliko kukaan muu saman?
|
|
|
|
el Blanco
Poissa
|
 |
Vastaus #143 : 10.06.2008 klo 21:21:44 |
|
München lausutaan ainakin "mynihhen" mikäli Saksassa opiskelleeseen saksanopettajaan on uskominen. Tosin tuo "i" tuolla välissä kuuluu vain juuri ja juuri lausuttaessa. Ja Villan lausuminen on kyllä opetettu itselleni "vilja"  Oli sitten vanhanaikaista/harvinaista tai ei niin ei se ainakaan ihan väärin ole.. Ja espanjanopettaja oli kai syntyjään Perusta, mutta asunut pitkään Espanjassa tjsp. Epäilen vahvasti opettajiesi ammattitaitoa fonetiikan suhteen. :  ... tai, no kyllä ehkä pieni yhtään esille tunkeva 'i' on Münchenissä, saksaa kun itsekin on tullut opiskeltua. Viljassa viljavan tärkeää on kuitenkin muistaa, että 'v' ääntyy oikeastaan puhtaana beenä.
|
|
« Viimeksi muokattu: 10.06.2008 klo 21:23:14 kirjoittanut el Blanco »
|
|
|
|
|
ref
Poissa
Suosikkijoukkue: Giallorossi
|
 |
Vastaus #144 : 10.06.2008 klo 21:22:29 |
|
Epäilen vahvasti opettajiesi ammattitaitoa fonetiikan suhteen. :  No sano nyt sitten ne oikeat ääntämistavat 
|
|
|
|
doppelgänger
Poissa
Suosikkijoukkue: Inter
|
 |
Vastaus #145 : 10.06.2008 klo 21:23:25 |
|
Joo, mutta käsittääkseni nykyisin vain eräissä murteissa ja vanhakantaisesti puhuen.
Oli miten oli, mutta noinkin pienestä "virheestä" mussuttaminen on lähinnä koomista. : 
|
|
|
|
edekingi
Poissa
Suosikkijoukkue: JJK
|
 |
Vastaus #146 : 10.06.2008 klo 21:24:20 |
|
Aivan niin kuin olisin kuullut äskeisessä pelissä monta kertaa selostajan ääntäneen Venäjän pelaajan nimen "Ville Lehtinen"  Kuuliko kukaan muu saman? Itsekin havahduin kerran horroksestani kuultuani selostajan sanovan "Ville Lehtinen", mutta pienen päättelytuokion jälkeen arvelin kyseessä olleen Biljaletdinov.
|
|
|
|
Aquas Claras
Poissa
Suosikkijoukkue: Manchester United
|
 |
Vastaus #147 : 10.06.2008 klo 21:27:13 |
|
Lausutaanko Igor Akinfeevin nimi oikeesti Akinfejev kuten tänää ylen selostamossa 
|
|
|
|
M135hu0r4
Poissa
Suosikkijoukkue: Big Four ja ELK
|
 |
Vastaus #148 : 10.06.2008 klo 21:29:17 |
|
Lausutaanko Igor Akinfeevin nimi oikeesti Akinfejev kuten tänää ylen selostamossa  Kaikki venäläisnimet lausuttiin päin vittuja, kuten odottaa saattaa. 
|
|
|
|
H. Acid
Poissa
Suosikkijoukkue: VfL
|
 |
Vastaus #149 : 10.06.2008 klo 21:30:13 |
|
Eikö Semak lausuta "Schomjak"
|
|
|
|
|
|