FutisForum2 - JalkapalloFutisForum2 - Jalkapallo
09.09.2025 klo 20:36:38 *
Tervetuloa, Vieras. Haluatko rekisteröityä?
Aktivointiviesti saamatta? Unohtuiko salasana?

Kirjaudu käyttäjätunnuksen, salasanan ja istunnonpituuden mukaan
Uutiset: Foorumilla päivitys 27.5.25 klo 23-24. Lisäämme GA4:n sivustolle.
 
Yhteys ylläpitoon: [email protected]

Foorumilla päivitys 27.5.25 klo 23-24. Lisäämme GA4:n sivustolle

Sivuja: 1 ... 12 [13] 14 ... 77
 
Kirjoittaja Aihe: Maakuntasatraapin blogi futiksesta  (Luettu 227595 kertaa)
0 jäsentä ja 1 vieras katselee tätä aihetta.
El Conejo

Poissa Poissa


Vastaus #300 : 16.09.2009 klo 13:32:10

Suomenkielen fani taas vauhdissa... Mitäs lisäarvoa tuo WAG tuo verrattuna "jalkapalloilijan puolisoon"?
Boris Pugo

Poissa Poissa


Vastaus #301 : 16.09.2009 klo 13:33:15

Suomenkielen fani taas vauhdissa... Mitäs lisäarvoa tuo WAG tuo verrattuna "jalkapalloilijan puolisoon"?

WAG on siististi cool. Ylos
Tresor

Poissa Poissa


Vastaus #302 : 16.09.2009 klo 13:36:51

No, en olisi itsekään ilman wikiä tiennyt tuota termiä, joka epäilemättä on erittäin tärkeä osa apinasaarten futiskulttuuria. Mielestäni kuulu tähän, koska ideanahan on kai juuri tuota kulttuurieroa tuoda blogissa esiin. Noin yleensä kannatan kyllä suomea suomenkielisessä mediassa, mutta tässä tapauksessa saa joustaa harkinnan mukaan. Jalkapalloilijan vaimo suomeksi sanottuna tuottaa mielikuvan ehkä jostain äidinkielenopettajana työskentelevästä suomalais-ugrilaisesta pottunaamasta, joka pari kertaa viikossa pyykkää futaajan haisevat ja mutaiset pelikamat ja tulee joka toinen sunnuntai sateiselle kentän laidalle kersojen ja niiden kahden muun saman jengin pelaajan kanssa naimisiin joutuneen kohtalotoverin kanssa katsomaan, kun se PolPa häviää taas viime hetken halvalla rankkarilla.

Toki meille tyhmille ei ole niin suuri häpeä selittää niitä termejä ihan juurta jaksainkaan.
« Viimeksi muokattu: 16.09.2009 klo 13:41:58 kirjoittanut Tresor »
Arpin Lusène

Poissa Poissa


Vastaus #303 : 16.09.2009 klo 13:37:32

Nakkasin blogiinkin linkin. Kyllähän tuo Oksajalan pointti on ihan asiallinen, vähän vain vierastan linkkiviidakoita tekstissä kun itselleen vieraan termin voi kuitenkin muutamassa sekunnissa googlettaa.
Toisaalta olisihan sen voinut ihan eksplisiittisesti määritellä kolumnin ekassa kappaleessa.
Maakuntasatraappi

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: UEFA+FIFA+SWI=3MAFIA


Vastaus #304 : 16.09.2009 klo 13:49:47

Tulee mieleen, että mitä mieltä kansa muuten on siitä, että Suomessa puhutaan nykyään uutistekstissäkin ihan yleisesti esimerkiksi La Ligasta tai Serie A:sta? Miksei tyydytä käyttämään ihan vakiintuneita suomenkielisiä nimityksiä eli Espanjan pääsarjaa ja Italian pääsarjaa?

waccoe

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Minä nettikiusaan


Vastaus #305 : 16.09.2009 klo 13:50:57

WAG-juttu oli vähän väsynyt vaikka sinänsä ihan asiaa olikin. Tuli mieleen Pasilan Repomiehen laulut :
Lainaus
Ennen vanhaan kaikki oli perin juurin mukavaa / Nykyään on saasteita ja telkkaan pääsee kuka vaan / Haluan takaisin aikaan, / jolloin laivat oli puuta / ja miehet oli rautaa / ja naiset MANTELIMASSASTA
waccoe

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Minä nettikiusaan


Vastaus #306 : 16.09.2009 klo 13:54:17

Tulee mieleen, että mitä mieltä kansa muuten on siitä, että Suomessa puhutaan nykyään uutistekstissäkin ihan yleisesti esimerkiksi La Ligasta tai Serie A:sta? Miksei tyydytä käyttämään ihan vakiintuneita suomenkielisiä nimityksiä eli Espanjan pääsarjaa ja Italian pääsarjaa?
Onko nuo vakiintuneita nimityksiä? Kuulostaisi mielestäni vähän pökkelöltä, jos Hoopo puhuisi urheiluruudussa, että: "sitten jalkapalloa: Italian pääsarjan Inter kohtasi iltapäivällä Juventuksen kärkiottelussa" tai "Espanjan pääsarjan FC Barcelona löylytti Real Madridia klassikko-ottelussa"

Jos liigalla on nimi, niin sitä voi mielestäni käyttää vaikka se olisikin ulkomaankieltä.
waccoe

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Minä nettikiusaan


Vastaus #307 : 16.09.2009 klo 13:55:48

Toisaalta olisihan sen voinut ihan eksplisiittisesti määritellä kolumnin ekassa kappaleessa.
Blogeista tulisi aika pitkiä, jos kaikki itsestäänselvyydet pitäisi erikseen selittää...
El Conejo

Poissa Poissa


Vastaus #308 : 16.09.2009 klo 13:56:23

Puhutaanhan Valioliigastakin, eikä Englannin pääsarjasta. Pitäisikö sitten puhua A-sarjasta ja Ensimmäisestä... tuskinpa vain.
Maakuntasatraappi

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: UEFA+FIFA+SWI=3MAFIA


Vastaus #309 : 16.09.2009 klo 13:59:49

Jos liigalla on nimi, niin sitä voi mielestäni käyttää vaikka se olisikin ulkomaankieltä.

Itse olen ihan samaa mieltä, vaikka mitään loogista käytäntöähän suomalaismediassa ei näillä ole. Usein puhutaan esimerkiksi Hollannin ja Norjan liigoista, vaikka nimet näiltäkin sarjoilta löytyvät.
Arpin Lusène

Poissa Poissa


Vastaus #310 : 16.09.2009 klo 14:03:12

Blogeista tulisi aika pitkiä, jos kaikki itsestäänselvyydet pitäisi erikseen selittää...
Voi anteeksi kauheasti, etten ole tutustunut englatilaisten tabloid-lehtien käyttämiin lyhenteisiin.
Tresor

Poissa Poissa


Vastaus #311 : 16.09.2009 klo 14:08:06

Itse olen ihan samaa mieltä, vaikka mitään loogista käytäntöähän suomalaismediassa ei näillä ole. Usein puhutaan esimerkiksi Hollannin ja Norjan liigoista, vaikka nimet näiltäkin sarjoilta löytyvät.


Tuo oman erisnimen käyttö koskee kai lähinnä niitä liigoja, joiden nimen voi olettaa olevan tuttu: Valioliiga, Bundesliiga (mielestäni kahdella ii:llä useimmiten...), Serie A ja La Liga, tässä tunnettuusjärjestyksessä. Pienellä riskillä voinee käyttää myös Allsvenskania, mutta Ligue 1:n kanssa olisi jo oltava tarkkana.

Noin yleensä pitäisi alkuperäisen tai siitä suomennetun nimen käyttöä selvempänä, mikäli se on riittävän tunnettu. Kumpaankohan tuo Bundesliiga sitten kuuluisi?

Tietääkö joku taustoja sille, että Valioliiga on yleensä suomennettu ja suomennettu juuri noin? Luulin aluksi sen maidonjalostamon olleen asian takana rahoineen, mutta kävi ilmi ettei ollut. Miksei "Ensiliiga?" ;)
Maakuntasatraappi

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: UEFA+FIFA+SWI=3MAFIA


Vastaus #312 : 16.09.2009 klo 14:28:41

Tietääkö joku taustoja sille, että Valioliiga on yleensä suomennettu ja suomennettu juuri noin? Luulin aluksi sen maidonjalostamon olleen asian takana rahoineen, mutta kävi ilmi ettei ollut. Miksei "Ensiliiga?" ;)

Tuota on joskus mietitty, mutta syyllinen (käännöksen keksijä) ei ole tiettävästi ilmoittautunut. Todennäköisin sylttytehdas on STT:lla.
waccoe

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Minä nettikiusaan


Vastaus #313 : 16.09.2009 klo 14:29:24

Voi anteeksi kauheasti, etten ole tutustunut englatilaisten tabloid-lehtien käyttämiin lyhenteisiin.
Ei sinun minulta tarvitse anteeksi pyydellä. Huvittaa vaan tuollainen laiskuus/tyhmyys, varsinkin kun tuolle termille oli linkitetty selitys.
waccoe

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Minä nettikiusaan


Vastaus #314 : 16.09.2009 klo 14:32:41

Itse olen ihan samaa mieltä, vaikka mitään loogista käytäntöähän suomalaismediassa ei näillä ole. Usein puhutaan esimerkiksi Hollannin ja Norjan liigoista, vaikka nimet näiltäkin sarjoilta löytyvät.

Kyllähän varsinkin "alan" mediassa käytetään Erediviseä/Tippeligaenia yms., esim. jopa Ylen Teksti-tv:llä.
kuusysi

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Huuhkajalauma


Vastaus #315 : 16.09.2009 klo 14:49:28

Ei sinun minulta tarvitse anteeksi pyydellä. Huvittaa vaan tuollainen laiskuus/tyhmyys, varsinkin kun tuolle termille oli linkitetty selitys.

Ei minua ainakaan jaksaisi kiinnostaa alituinen linkkien klikkailu, kun asian olisi voinut ilmaista tyyliin "WAG:it (wifes and girlfriends, eli pelaajien julkisuudenkipeät glamourpuolisot)". Eipä tuo tosin iso asia ole.
Josef K.

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Positiivisia lausuntoja antavat henkilöt


Vastaus #316 : 16.09.2009 klo 14:53:52

http://fi.wikipedia.org/wiki/Englannin_valioliiga#Valioliiga-nimen_synty
Tresor

Poissa Poissa


Vastaus #317 : 16.09.2009 klo 15:25:42


Ihan mielenkiintoinen teoria, mutta dokumentointi ei vakuuta. Tuo sitä paitsi kertoo vain taustan nimelle, ei varsinaista syytä suomennokseen.
Savon keisari

Poissa Poissa


Vastaus #318 : 16.09.2009 klo 18:06:01

Vieläkö Mika Väyrysen hh kirjoittaa blogia jalkapalloilijan vaimon elämästä? Eihän siitä pitkä aika ole kun hän otti itkuraivarit FF2:n takia.
Loordi

Poissa Poissa


Vastaus #319 : 16.09.2009 klo 18:24:03

Ei minua ainakaan jaksaisi kiinnostaa alituinen linkkien klikkailu, kun asian olisi voinut ilmaista tyyliin "WAG:it (wifes and girlfriends, eli pelaajien julkisuudenkipeät glamourpuolisot)"

Tuo olisi vienyt täysin tehon oikeassa paikassa käytetystä hyvästä ja asiaan kuuluvasta termistä, vaikkakin vieraskielisestä.

Jos jotain olisi pitänyt jättää pois, niin koko teksti. Ei siinä tosiaan mitään järkevää blogin otsikkoon liittyvää asiaa ollut.
The Real Wolf

Poissa Poissa


Vastaus #320 : 16.09.2009 klo 19:14:44

Ihan mielenkiintoinen teoria, mutta dokumentointi ei vakuuta. Tuo sitä paitsi kertoo vain taustan nimelle, ei varsinaista syytä suomennokseen.

- Ennen linkin tsekkaamista olin jo aikeissa vastata samansuuntaisesti, kuin wikipedia selvittää, eli 70-luvun Skotlannin liigahan tuossa on ollut esikuvana.  Suomennoksen taustat johtavat siis perinteitä kunnioittaen kulttuurimaahan.

Mitä tarkoitat "syyllä suomennokseen"? Jotain samaako, jos haettaisiin syytä, miksi London on suomennettu Lontooksi?

Dokumentointi tuossa wikipedia-linkissä on kieltämättä vaillinaista, mutta kyllä tuo Scottish League Premier Divisionin kutsuminen 70-luvun Suomessa Skotlannin liigan Valiodivisioonaksi ihan faktaa on.
« Viimeksi muokattu: 16.09.2009 klo 19:21:47 kirjoittanut The Real Wolf »
Tresor

Poissa Poissa


Vastaus #321 : 16.09.2009 klo 19:17:53

Vieläkö Mika Väyrysen hh kirjoittaa blogia jalkapalloilijan vaimon elämästä? Eihän siitä pitkä aika ole kun hän otti itkuraivarit FF2:n takia.

Taisi silloin muuttaa sen kirjautumista vaativaksi ensi hätään. Nykyäänhän feisbuukit sopivat parhaiten tuollaiseen sisäpiirihihittelyyn, joten monet laatublogit ovat kuihtuneet.
« Viimeksi muokattu: 16.09.2009 klo 19:19:20 kirjoittanut Tresor »
The Real Wolf

Poissa Poissa


Vastaus #322 : 16.09.2009 klo 19:33:13

Tietääkö joku taustoja sille, että Valioliiga on yleensä suomennettu ja suomennettu juuri noin? Luulin aluksi sen maidonjalostamon olleen asian takana rahoineen, mutta kävi ilmi ettei ollut. Miksei "Ensiliiga?" ;)

Miten voi olla varma, ettei ollut? ;)

Tämähän on mielenkiintoinen haaste kaikille kotitarvesalaliittoteoreetikoille:

- 70-luvun Suomi
- valtionyhtiö Veikkaus
- maidontuottajien omistama, siis Keskustapuoluetta lähellä ollut keskusosuusliike
- piti keksiä suomennos Premier Divisionille.
kuusysi

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: Huuhkajalauma


Vastaus #323 : 17.09.2009 klo 11:23:24

Tuo olisi vienyt täysin tehon oikeassa paikassa käytetystä hyvästä ja asiaan kuuluvasta termistä, vaikkakin vieraskielisestä.



Eihän se mitään tehoa olisi vienyt kun alkuperäinen termi pysyisi tekstissä ja mukana vain selitys niille, jotka eivät termiä tunne. Olettaisin että varsin suuri osa suomalaisista ei ole WAG:eistä kuullut, ja monet eivät osaa (tai viitsi) sitä linkkiä klikata.
Maakuntasatraappi

Poissa Poissa

Suosikkijoukkue: UEFA+FIFA+SWI=3MAFIA


Vastaus #324 : 18.09.2009 klo 12:52:05

Nyt täytyy sanoa, että olen erittäin tyytyväinen postauksen otsikkoon. http://blogit.hs.fi/sundqvist/toivottavasti-teraksen-maailmanmarkkinahinta-nousee

 
Sivuja: 1 ... 12 [13] 14 ... 77
 
Siirry:  

Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2011, Simple Machines | Mainosvalinnat | Tietoa